> Foorumid > Saksa aja ja konventsioonid > 13. õppetund: Prateritum (minevik D-ga) – 1 tavaverb
-
Ma eeldan, et sõbrad, kes on hiljuti eksami sooritanud, annavad küsimused meelde, ma tahan XNUMX. märtsil eksamile minnes natuke teavet saada.
Millised olid sprechen mesella teemad?
Nachtigalli õde
Er sagt, er kaufe ein auto. ta ütleb, et ostab auto. kas see ei tööta.
Er sagt, er durfe ein auto kaufen. Ta ütleb, et saab auto osta. Ma tean, et see peaks olema. Kus ma vea teen. Mul oleks hea meel, kui te mind hoiataksite.Nachtigalli õde
Er sagt, er kaufe ein auto. ta ütleb, et ostab auto. kas see ei tööta.
Er sagt, er durfe ein auto kaufen. Ta ütleb, et saab auto osta. Ma tean, et see peaks olema. Kus ma vea teen. Mul oleks hea meel, kui te mind hoiataksite.Ma ei parandanud sind, vend, parandasin evolutsionistiks nimetatud inimest.
Sul on õigus
vssslm
Kas saate tõlkida lause, kus ta minu juurde jõudis, abielludes
kaufen + akk
Kas see ei peaks olema Auto?Tere, sõbrad. Olen teie seas uus, aga saksa taust on hea :) Lugesin kõik kommentaarid läbi. Kõik, kes teavad või ei tea, on midagi kirjutanud. See on väga keeruliseks läinud :) Ei hakka kommenteerima, segaduse vältimiseks. Ütlen vaid, et Prateritum ehk minevik on Saksamaal kasutusel ainult akadeemilistes kõnedes ja raamatutes, ajakirjades, ajalehtedes jne. perfak on muutunud kõnekeeles levinumaks. plusquamperfect on sageli kasutatav vorm ja on leidnud oma koha minevikuvormi minevikuvormina... rohkem pole nagunii vaja :)
Aga eksamit sooritavatele sõpradele soovin, et neil oleks lihtne olla, kui küsitakse nende vaheliste erinevuste kohta :)
Tere melis.. prateritum on ka minevik, täpselt nagu perfektne.. prateritum on enamasti kasutusel muinasjuttudes ja lugudes, seega on türgi ajaliidet -iyor-uldu … kasutatud oleviku loona.
Perfect -di kasutatakse sagedamini minevikuvormis... (Keegi ei vastanud teie küsimusele, nii et ma arvasin, et ma ei aita.Kas saate tõlkida lause, kus ta minu juurde jõudis, abielludes
……. woher er heiratet müts
Kas see on liiga raske, jah
Teie väljendid on suurepärased, kuid tänan teid väga. Tänu teile arvan, et edenen saksa keeles.
Aitäh, vend, sa aitasid palju, aitäh
Lugupeetud liikmed, selles rubriigis, kus antakse Saksamaa ajakirjade ja koodide pealkiri, on almancaksi instruktorite poolt välja töötatud saksa keele õppetunnid.
Nagu näete, on selles teemas palju huvitavaid ja mitteseonduvaid küsimusi.
Ainus osa Almancaksi foorumitest, kus Saksa küsimustele vastatakse ja küsitakse Küsimused ja vastused Saksa kohta Abipalved, küsimused, kodutööd, uudishimud saksa keele kohta tuleks kirjutada rubriiki KÜSIMUSED JA VASTUSED SAKSAMAA KOHTA.
See teema on suletud, et kirjutada sõnumeid nii, et seda ei levitataks edasi. Saate saata artiklid, mida soovite saata, avage uus lõim.
Loodame, et saate aru, tänan teid huvi eest.Härra, on üks lause, mida ma tahan, et teie tõlgiksite. Kas saaksite mind aidata? "Ganz aufgeregt-trompet Rosa ihrem neuen Freund zu." (Sir, see on tekstilause, ma ei saa lihtsalt trompetit tõlkida)
"Ganz aufgeregt-trompet Rosa ihrem neuen Freund zu." (Sir, see on tekstilause, ma ei saa lihtsalt trompetit tõlkida)
Siin kohe zutromakokk kasutatud verb, aga zutromakokk Mida ma kuulsin või lugesin midagi sellist. aga trompe omab tegusõna.
trompetist = palju helisid, trummi mängimine, bangir bangiri mängimine
See tähendab.Nüüd ainsuse kolmas isik Rosa: Rosa trompet rež. Aga siin trompetiks Nii et seal on Prateritum. (gehen in ingver nagu on)
Sündmuse mõistmiseks on kasulik näha selle lause ülejäänud osa. Kas loos esineb saksofon või trompet, mis on muusikariist?
- Sellele teemale vastamiseks pead olema sisse logitud.