> Foorumid > Saksa aja ja konventsioonid > 13. õppetund: Prateritum (minevik D-ga) – 1 tavaverb
-
Suur aitäh. Noh, te esitate väga toredaid ja kirjeldavaid näiteid respekt
aitäh….
Teşekkürler
ganz einfach. Olen vana Austrias ja pole seni kuulnud inimeste (ebatäiuslike) kasutamisest.
Nii et mõlemad tähendavad sama, kuid kui räägitakse perfektist, kasutatakse selle kirjutamisel ebatäiuslikkust.
vsslm
väga kena väljend tänu danke
Teşekkürler
danke schön
bitte schön
Tänud sõbrad
Mul on küsimus, mu sõbrad. Mul oleks väga hea meel, kui annaksite mulle täielike türgikeelsete selgitustega teavet diese, diesen, diesem, dieser kohta. Mul on sellega seoses palju raskusi.... SUUR TÄNU EDASI.
Tere Markos Kui otsid, siis leiad...
Tere sõbrad, tahaksin tõstatada teema, mida me saksa keele kursusel arutasime. Kirjutan sellest, millest aru saan, teie ideed on teie enda otsustada. Näiteks esimene minevik (lähiminevik) partizip perfeck…er hat gekocht. Minu saksa keele õpetaja nimetas seda lähiminevikuks, st türgi keeles on see minevik plusguamperfeckt………präteritum………….partizip…….>PRÄSENS<...futur....as can olla näha, ütleb ta plussguam minevikuvormina. dio.Ma ütlen ka seda???plusguamperfeckt, kui see on moodustatud präteritum ja partizipi kombinatsioonist, see tähendab (mis.li ja di.li minevik) ich HÄTTE früher GEKOCHT:ben cooking.mis.dim.nii, et türgi keeles on jutt aja jutustusest.arutasime ja sõime üksteist.Ühega sain isegi sügelised :)) Mul on hea meel kui kellelgi on türgi kohta aimu samaväärne Plusguam Perfectiga.
Kahjuks pole kõigel vastet, mu sõber.
ka mitte ich hätte, see saab olema och hatte. Kuid ikkagi on minu jaoks kõige vanem mütsiga.
ich habe gespielt (ma mängisin)
ich hatte gespieltKui me teeme sellest loo siis
ich spielte.slm
tervis teie klaviatuurile; -
cixi_54 mu sõber sündmus su ich habe gespielt lause on möödunud aeg, nii et ma mängisin ich hatte gespielt lauset, ma mängisin seda, et saaksin keelele möödunud aega öelda
- Sellele teemale vastamiseks pead olema sisse logitud.