> Foorumid > Saksa põhikursused nullist > Õppetund 10: Saksa Artikeller
-
ARTİKELLER (ARTİKEL – GESCHLECHTSWORT)
Artikel küsimus on näidatud üks teemasid kõige raskem õppida saksa genelde.b osaliselt logitakse selles küsimuses ning selgitada, mida me ka selles küsimuses, kas see on keeruline küsimus umuyoruz.ş peaks väidavad, et kui sa meelde koos sõnadega artikkel, siis ei ole liiga palju probleeme selles osas. Kuid me teeme ulatuslikke rühmitusi sellel teemal ja uurime, milliseid sõnu kasutatakse ja milliseid neid kasutatakse.
Almanca'da bütün cins isimlerin önünde artikel denilen “der, das, die” sözcüklerinden biri bulunur.Bu sözcüklerin Türkçe karşılıkları yoktur ve dilimize tam olarak çevrilemezler.Bu kelimeler önünde bulundukları ismin bir parçası gibidirler.Bir ismi öğrenirken muhakkak onun artikelini de sanki isimle beraber tek bir sözcükmüş gibi birlikte öğrenmek gerekir.
Kui sa lihtsalt meelde sõnad ilma õppimine artikkel, siis mõista põhjus palju tööd sõna olete õppinud, selgelt meie järgmises peatükis.
Artikel kelimesi bazı kaynaklarda “tanımlık” ,bazılarında da “tanım edatı” olarak geçer.Bunun yanında artikeller bir çok sözlük ve kaynakta aşağıda gösterilen şekilde kısaltılarak gösterilir.Lütfen gösterilen kısaltma harflerini aklınızdan çıkarmayınız.Enamikus allikates on artikkel lühendatud järgmiselt:
der tähistab m- või r-tähemärke.
Tähised on tähistatud tähega f või e.
das on näidatud liigendatud n või tähega.
Yani bu, m veya r harfleriyle gösterilen kelimenin artikeli “der” olacak,
Tähega f või e kujutatud kelimeniin "sureb"
See on mõeldud olema "das" koos kelmeniniga, mis on kujutatud tähtedega n või s.Ek bilgi olarak, bu harfler Almanca'da eril,dişi ve nötr cins (Maskulinum, Femininum, Neutrum) kelimelerinin baş harfleri kullanılarak ve “der, das, die” kelimelerinin son harfleri kullanılarak oluşturulmuştur.
Genelde kaynaklar bu iki kullanımdan birini seçerek kaynağın tümünde ya “m – f – n” harflerini ya da “r – s – e” harflerini kullanırlar.
Saksa keeles on kahte tüüpi artiklirühmi. Neid rühmi uurime järgmises osas.Kui soovite lugeda selle kursuse laiemat teemat, SAKSA ARTIKLID võite klõpsata lingil.
Jah, viigipuu jõul, suur viigipuu, vägev vars ja jõuline melon.
BSN
-
Hocam elinize sağlık …
Jah. Võite kasutada sõnastikku, mis on raamatut ..
Temperatuur eline on olnud hea tervisega
Danke schön herşey düşünülmüş bu sitede her şey için sağolun………………..
käsi, tervis
Teie tervis nahale
hello jälle see oli veel kaks päeva diagnostiliste saidile, kuid ma ei ole püsti algusest arvuti simdiden saidilt Olen juba saanud görseydim ma rääkima Uskuge almancay mängib praegu perfector, kuid midagi hilja jäi degilim öösel tööjõu sellel saidil tum sõpru väga tänas oleks herseyi okadar lihtne on kirjeldatud, et kõik täname teid väga
ma söön
Tere sõbrad on väga kasulikud saidi emegi Tänan teid väga mineviku eest.
herkese selam cok güzel bir site ….. Ama bu almanca cok gicik bir dil yaaa malesef burda yasiyoruz ve cok iyi ögrenmek zorundayiz :embarassed: Yardimlariniz icin tesekkürlerr
ahh kui näeksin 2 kuud tagasi, ei jääks mind saksa keelde: S: D
See on kas väga hea või tänu teile, saan saksa keelest 4
Kas see, mida nimetate artikliks, see tähendab sõna neitsilik mehisus: S
Kas see, mida nimetate artikliks, see tähendab sõna neitsilik mehisus: S
Evet öyle de denebilir… ve 3 tane Belirli Artikel vardir…
das Raamat
der Tisch
surema Lapsedon nimede alguses ja igal nimel on Artikel ,,,
Dolayisiyla isimleri Artikelleriyle ezberlemek gerekir…
- Sellele teemale vastamiseks pead olema sisse logitud.