< Foorumid < Sellised probleemid nagu Saksamaa perekondade taasühendamine, pass, Saksamaa viisa, Saksamaa elamis- ja tööload, kindlustus, juhiloa kasutamine Saksamaal < Saksamaa perekondade taasühinemisviisa jaoks vajalikud dokumendid.
-
1. [] TÄHTIS: Dokumendid tuleb esitada vastavalt nende saatmise järjekorrale.
2. [] Taotlus tuleb esitada isiklikult.
3. [] Passi tuleks kirjutada viimane perekonnaseis ja uus perekonnanimi.
4. [] 3 biomeetrilise passi fotot
Resmin funktsioon;
* Viimane 6 tuleks võtta kuude jooksul, et kajastada viimast välimust
* 45 peab olema X X NUMX mm suurune.
* Servad peavad olema raamita
* Nägu peaks peegelduma esiküljest, peaga avama ja silmad olema nähtavad5. [] Kui on laps, tuleb taotlusvormi laste osa täielikult täita.
Lapsed peaks olema isegi Türgi nad jäävad täielikult täidetud.6. [] Pass kehtib vähemalt 10 kuud, kuid mitte vanem kui 12 aastat
Passide viisa nõuab külastajatele vähemalt 2 tühja lehte.7. [] 2 elamisloa viisataotluse vormi
2 elanike loa taotlemise avalduse vorm täidetud saksa keeles, loetavalt täidetud ja allkirjastatud taotleja enda käekirjaga. Enne taotluse saamist võite pöörduda viisaosakonna poole viisaosakonna sissesõidul tasuta või konsulaadi lehel.8. [ ] Rahvusvahelise abielu registreerimise (valem.) originaal ja valguskoopia
Teie sünnikoht tuleb märkida linnana. (Saadaval rahvastiku direktoraadist)9. [] Täielikult aktsepteeritud perekonna rahvastiku registreerimisproovi jaotis MÕTTED ja 2 Saksamaal asuva abikaasa fotokoopiat tuleb täielikult täita.
(Saadaval rahvastiku direktoraadist)10. [] Taotleja täielikult aktsepteeritud kollektiivse rahvastiku registreerimise eksemplari MÕTTED jaotis ning 2 originaali ja XNUMX koopiat tuleb täita täielikult.
(Saadaval rahvastiku direktoraadist)11. [] Fotokoopia abikaasa elamisloast Saksamaal
12. [] ELi kodaniku abikaasa pass või isikutunnistuse koopia
13. [] Taotleja originaal ID-kaart
14. [] Vanad passid tuleks esitada, kui neid on
15. [] Dokumendi koopia, mis näitab läheduse astet ELi kodanikule
Partnerile: Abielu tunnistus, lastele: sünniakti registreerimise näide16. [] ELi kodaniku isiku või passi koopia
Hoiatus:
Palun tulge konsulaati hiljemalt 15 minutit enne teie kohtumist.
Vaadake UPS teenust ilma pöörduvad viisa asukoht viisaosakonnale sisehoovi ja kogu teabe, mis on seotud tagasi oma passi, siis sealt
Kui asute rakendusele, on teil mobiiltelefon. ärge võtke suured kotid, arvutid, seadmed, pole ühtegi kohta, kuhu saaksite neid usaldada.
Kõik avalikud dokumendid, mis on märgitud täis, kuid sa pead tooma teiega kui lähete konsulaarametnik piletikassa et eriliste asjaolude taotlejad võivad taotleda täiendavaid dokumente. .
Viisa saamisel kontrollige kohe viisa kohta käivate andmete õigsust, eriti viisa kehtivusaega ning viisa ees- ja perekonnanime. Vigade korral peaksite viivitamatult võtma ühendust viisaosakonnaga.Lugupidamisega
Saksa saatkond / üldnõukogu viisainfosüsteem
-
Sa demişss abielutunnistus jaoks abikaasa taotletud dokumente osa mu naine Saksamaal abielutunnistus oleks saanud seal ta abiellus rahakotid Panini seal sain oli abielutunnistus läheb pead tegema, kui ma siin kehtivad mulle või there sain ka mina Lf abielu rahakotid kui koopia piisavalt olmazmı? ma tahan sadul, sest mail ei piisa, kui nad soovivad siia Saksamaalt ja ma tahan, et sa anda põhjust viivitada protsessi juba ette vastuse tesekkurler
rahvusvaheline abielu registreerimine on võetud elanikkonna juhatusest. Ayrica Cuzdani koopia on kohvik.
Mis siis nüüd, kui keegi seletaks oma sõnadega, mida siin nõutakse?Ei saaks aru, mis täpselt on mis.Näiteks kust saab millise dokumendi kust saada???????
mida sa ei saa aru, on see, mida sa ei saa aru
Mis siis nüüd, kui keegi seletaks oma sõnadega, mida siin nõutakse?Ei saaks aru, mis täpselt on mis.Näiteks kust saab millise dokumendi kust saada???????
mida sa ei saa aru, on see, mida sa ei saa aru
Rahvusvahelise abielu registreerimise originaal ja koopia (valem Näiteks mis see on Mida valem b siin tähendab?
Originaal ja 2 fotokoopiat Teie abikaasa Saksamaal asuva täieliku rahvastiku registreerimise näidisest + tõlge... Kui ma ütlen tõlget, siis kas on keegi, kes tõlgib need dokumendid või on okei, kui ma seda ise teen??? Ja kas me saame selle dokumendi perekonnaseisuametist???? Samuti, kuidas ma saan kohandada oma naise maja suurust pluss palka? Kust ma tean kes ütleb mu naise maja adekvaatsuse?Abikaasa jääb oma perega.Kas 105 ruutmeetrises majas on vaja maja üürida???? Abikaasa käib tööl.Kui palk on 900 euri,kas sellest piisaks?Kui ei,kas saab käendajaks keegi tema perest kes töötab??? Samuti olen sündinud Saksamaal ja olin seal kuni 15. eluaastani.Õppisin ka seal.Olen siin olnud 7 aastat.Kas on vaja teha soo A7 eksam???Vormel b rahvas antud paarid, kes on abielus vahel abielutunnistus väljaspool abielu rahakotid on saadud Türgi aega ei tööta on formuleeritud selle nägu vaja cikiyor see valem B 7 nagu keele- google sa kirjutada valem b te vastavalt näidetes sa saada elanikkonnast direktoraat Käesoleva dokumendi
kui inspiratsiooni Turk citizen're hakkan saadud jahi enne Turk kodanik olupd hiljem sai kodanik iganes elanikkonna direktoraat Türgi Full Tekmil Perekonnaseisuosakonna kollektiivse identiteedi registris, kuid see annab teile volikiri sa inspiratsiooni või olcak inspiratsiooni sa ei saa olla see annab mõned lõikelauale kuid 2 3 koht Appi elanikkonnast osakonnad, kuidas tõlkida justkui istanbul basvurcaks nõutud tõlget Ankara või izmirden basvurcaks et Tercume ei pea tõlkima uuringud olcak alates vandetõlgi teid ja inspireeritud sünnitunnistuse oma pere inspiratsiooni asjaga! saab olema seotud oma pere dusunceler alt on osa Oras täielikult olcak neist on Tercume ettirck, kui te taotlete istanbul
inspiratsiooni maasmis kodu teile teavet ei hooli karjääri te vett inspiratsiooni nad Saksamaa välismaalaste kui ta teab sa ei taha normaalne Saksa keele oskus kui Saksa teile korteri, et nad küsivad, kuidas ma ei usu, et telefon teavet saad teda
Rahvusvahelise abielu registreerimise originaal ja koopia (valem Näiteks mis see on Mida valem b siin tähendab?
Originaal ja 2 fotokoopiat Teie abikaasa Saksamaal asuva täieliku rahvastiku registreerimise näidisest + tõlge... Kui ma ütlen tõlget, siis kas on keegi, kes tõlgib need dokumendid või on okei, kui ma seda ise teen??? Ja kas me saame selle dokumendi perekonnaseisuametist???? Samuti, kuidas ma saan kohandada oma naise maja suurust pluss palka? Kust ma tean kes ütleb mu naise maja adekvaatsuse?Abikaasa jääb oma perega.Kas 105 ruutmeetrises majas on vaja maja üürida???? Abikaasa käib tööl.Kui palk on 900 euri,kas sellest piisaks?Kui ei,kas saab käendajaks keegi tema perest kes töötab??? Samuti olen sündinud Saksamaal ja olin seal kuni 15. eluaastani.Õppisin ka seal.Olen siin olnud 7 aastat.Kas on vaja teha soo A7 eksam???Ma vajan abi horisondi väikest venda. Kas sa jõuad minusse: S: S
tegelik
9. [] Saksamaal asuva abikaasa originaaleksemplar ja 2 koopiat koos täieliku täieliku isikutunnistusega + tõlge + 2 koopiat
Täieliku ühtse perekonnaseisu registri osakonna FOLLOWERS tuleb täita täies ulatuses.
(Saadaval rahvastiku direktoraadist)horisondi kardesim öeldakse küsides näiteks Benim nimed mu naise pere yazıcam ja toimse abielus ilmuda perekonnanimi I ja lapse I gorunmucek I 3 teravilja rahvastikuregistri proovi ostis 1 neid Benim pere ja ESI sisse mu vend ja vaatab minu laps 1 neist, I, mu naine ja laps sai viimase 1 üks aasta Benim mu naise pere ja oma naise ainult minu ESI nimi Eski tundub mõtted perekonnanimi perekonnanimi muutunud pärast abielu sektsioonis kirjutab see luua puudus
Tere sõbrad, ma olen sellel saidil uus ja ma olen väga õnnelik saidiga.
Mul on paar küsimust perekonna taasühinemise taotluse kohta. Olen Saksamaa kodanik ja abiellusin Türgis. Nüüd üritame perekonna taasühendamiseks dokumente vormistada ja Saksamaale naastes tõin abielutunnistuse kaasa. Kuid mu naisel on rahvusvahelise abielu registreerimise originaal ja koopia (vormel seal on. Kas sellisel juhul on ikka vaja abielutunnistust?Minu naine peab taotlema Izmira konsulaati, ütles ta, et ta ei vaja tõlkeid Izmirist. nad ei kirjutanud seda meie poolt esitatud loendisse, kuid me olime veel teredüt, nii et tõlgitud. Me tahame võtta kõik eilsed dokumendid.
Pealegi on see minu teine abielu. Olen abielus olnud varem. Saksamaal oli ma pealetükkiv paber ja ma jättis selle minu kaaslasse ja täideviimise korral on mu naine dokumente selle kuupäeva kohta. Otsus tõlkida lahutuse Türgi peab?
Ma olen saksa kodanik (ei ole kodanik), ma olen rahvaarvu näites väga ettevaatlik. südametunnistust ei tule selles konsulaadis, kuigi see on konsolosluga.
Ma olen väga õnnelik, kui sa mind aitad.
abielu rahakotid, kui fotokoopiast piisab türklastel pole kunagi kodakondsust, tuleb need saata sünnitunnistusele. Kui hiljem saate Saksamaa kodanikuks, on teil olemas tõend, kuid mitte ainult teie, vaid ka teie pere vajalike vanemate ja õdede-vendade mõtete osa on täis, kuid kohad, kuhu helistame elu ja surm poolel on suletud, see pole probleem, see pole probleem kõigile Saksamaa kodanikele, kui olete saanud oma perega rahvastiku registreerimise näidiseid. Kui mõtete osa on tühi, peate selle välja võtma kui see on täis.
Tere sõbrad, ma olen sellel saidil uus ja ma olen väga õnnelik saidiga.
Mul on paar küsimust perekonna taasühinemise taotluse kohta. Olen Saksamaa kodanik ja abiellusin Türgis. Nüüd üritame perekonna taasühendamiseks dokumente vormistada ja Saksamaale naastes võtsin abielutunnistuse kaasa. Kuid mu naisel on rahvusvahelise abielu registreerimise originaal ja koopia (vormel seal on. Kas sellisel juhul on ikka vaja abielutunnistust?Minu naine peab taotlema Izmira konsulaati, ütles ta, et ta ei vaja tõlkeid Izmirist. nad ei kirjutanud seda meie poolt esitatud loendisse, kuid me olime veel teredüt, nii et tõlgitud. Me tahame võtta kõik eilsed dokumendid.
Samuti on see minu teine abielu. Olen varem abielus ja lahutatud olnud. Mul oli Saksamaal lahutuspaber, jätsin selle abikaasale ja mu naisel on olemas täiteasjaga seotud dokumendid. Otsus tuleb Türgis lahutus tõlgendada?
Ma olen saksa kodanik (ei ole kodanik), ma olen rahvaarvu näites väga ettevaatlik. südametunnistust ei tule selles konsulaadis, kuigi see on konsolosluga.
Ma olen väga õnnelik, kui sa mind aitad.
Tere sõbrad Soovin, et aitaksite mind millegagi Abiellusin oma Austrias sündinud ja kasvanud tüdruksõbraga 11.10.2012 ja nüüd on vaja taotleda perekonna taasühendamist, et saaksin sinna minna. hankige turistiviisa, minge sinna ja siis pikendage seda sealt?Mu naine ütleb, et me saame seda siit mulle pikendada. Sest turist kelle me läheme minu juurde ja saadab mulle siit dokumendid pere perele vajadusest taotleda Türgi dıori perekonda.Ja pärast Austriasse tulekut pärast siia tulekut saate pikendada dıorit, saame mind aidata.Pean taotlema kombinatsiooni.Kui kaua see võtab ja kui kaua võtab aega, et saada viisa? Täname juba ette teabe eest...
-> Samad küsimused mitu erinevat kohta Olgem ettevaatlikud, et seda ei avataks. Ma arvan, et pole vaja sama küsimust mitu korda lugeda, mu kaunis vend.
2 Kas evlencek seal minna on on või perekonna taasühinemise võimalus või basvurcak abielluda perekonna taasühinemise Türgis mõlemad samal teelt väljasõidud, kuid te ei saa jääda seal karjääri abiellus seal sa lähed vett ei turistid pered ei tee minu nad saadavad teid tagasi, nii et te ei levita midagi turistidele
Tere sõbrad Soovin, et aitaksite mind millegagi Abiellusin oma Austrias sündinud ja kasvanud tüdruksõbraga 11.10.2012 ja nüüd on vaja taotleda perekonna taasühendamist, et saaksin sinna minna. hankige turistiviisa, minge sinna ja siis pikendage seda sealt?Mu naine ütleb, et me saame seda siit mulle pikendada. Sest turist kelle me läheme minu juurde ja saadab mulle siit dokumendid pere perele vajadusest taotleda Türgi dıori perekonda.Ja pärast Austriasse tulekut pärast siia tulekut saate pikendada dıorit, saame mind aidata.Pean taotlema kombinatsiooni.Kui kaua see võtab ja kui kaua võtab aega, et saada viisa? Täname juba ette teabe eest...
Olen juba abiellunud, kuid kuna perekonna taasühinemise taotlus võtab kaua aega, tahtsin midagi küsida, nii et ma arvan, kui kaua võtab aega minu viisa väljastamine?
- Sellele teemale vastamiseks pead olema sisse logitud.