> Foorumid > Saksa kõnemustrid > Saksa lausumismudelid
-
ÜLDKÕNEMUSTID (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)
Jah: jah
Ei: Nein
Aitäh: Danke
Suur aitäh: Danke sehr
Olete oodatud: Bitte
Ma tahaksin sind väga: Bitte sehr
Olete oodatud: Nichts zu danken
Vabandage: Entschuldigen Sie, bitteMinu nimi on ………: ich heisse ……
Ma olen üliõpilane: ich bin Schüler
Olen arst: ich bin Arzt
Olen türklane: ich bin ein Türke
Olen kahekümneaastane: ich bin zwanzig jahre sub
Olen …… aastane: ich tuhat ……. jahre põhja
Kes sa oled? : Wer bist du?
Mina olen Ali: ich bin Ali
Mis on sinu nimi? : Wie heissen Sie?
Minu nimi on Ali: ich heisse Ali
Ma olen moslem: ich bin Muslimisch
Minu nimi on Ahmet: Mein Name ist Ahmet
Minu nimi on Ali: Mein Name ist Ali
Nõus! : Verstanden!
Noh: sisikond
Vabandust: Entschuldigung
Palun: Bitte
Härra.……. : Härra …….
Daam ……: Frau ……
Preili …… : Fräulein …..
Olgu olgu
Ilus! : schön
Fantastiline! : wunderbar
Muidugi: natürlich
Tere (tere): Servus!
Tere (tere): hallo
Tere hommikust: Guten Morgen
Tere pärastlõunal (tere pärastlõunal): Guten Tag
Tere õhtust: Guten Abend
Head ööd: Gute Nacht
Kuidas sul läheb? : Wie geht es ihnen?
Mul on hea aitäh: Es geht mir gut, danke
Kuidas läheb? : Wie geht's
eh siin see on: Es geht
Pole paha: Nicht schleht
Varsti näeme: Bis on kiilas
Hüvasti: Auf Wiederhören
Hüvasti: Auf Wiedersehen
Hüvasti: Machi sisikond
tsau: Tschüss
bis heute = tänaseks
im voraus = varem
immer noch = ikka
für eine kurze Zeit = lühikest aega
Kürzlich = vahetult enne
die ganze Nacht = terve öö
am Vormittag = enne keskpäeva
kaua = lange Zeit
ab und zu = aeg-ajalt
alates ganzen Tag = terve päevKool – die Schule
Kirik – die Kirche
Pank – die Bank
Postkontor – die Post
Tänav – die Straße
Politseijaoskond – Polizeiwache
Haigla – das Krankenhaus
Apteek – die Apotheke
Väljak – der Platz
Mägi – der Berg
Hill – der Hügel
Muuseum – das Museum
Kauplus – das Geschäft
Restoran – das Restaurant
Järv – der See
Ookean – der Ozean
Jõgi – der Fluß
Bassein – das Schwimmbad
Suletud – geschlossen
Sees – Auf [auf], solvumine
Postkaart – die Postkarte
Tempel – die Briefmarke
Natuke – etwas
Hommikusöök – das Frühstück
Lõunasöök – das Mittagessen
Õhtusöök – das Abendessen
Taimetoitlane – taimetoitlane
Puuviljamahl – der Saft
Õlu – das Bier
Leib – das Brot
Jook – das Getränk
Kohv – der Kaffee
Tee – der Tee
Metroo – U-Bahn
Lennujaam – der Flughafen
Rong – die Bahn, der Zug
Buss – der Bus
Raudteejaam – der Bahnhof
Bussijaam – der Busbahnhof
Metroojaam – der U-Bahnhof
Väljasõit – die Abfahrt
Saabumine – die Ankunft
Autode rendifirma – Autovermietung
Parkimine – Parkimine
Hotell – das Hotel
Tuba – das Zimmer
Sild – die Brücke
Tualett – die Tualett
Reserveerimine – die Reservierung
Pass – Reisepaß ]
Torn – der Turm
Tere – Guten Tag
Hüvasti – Auf Wiedersehen
Kohtumiseni – Bis nachher.
Tere hommikust – Guten Morgen
Tere päevast – Guten Tag
Tere õhtust – Guten Abend
Head ööd – Gute NachtKas sa räägid saksa keelt? Kas otsite Sie Deutschi?
Jah, ma räägin saksa keelt. Ja, ich spreche Deutsch.
Ei, ma ei oska saksa keelt. Nein, ich spreche nicht Deutsch.Vasakul – lingid
Õige – Rechts
Sirge – Geradeaus
Alumine – Hinunter
Ülemine – Hinaufder Sellerie: seller
der Porree: porrulauk
der Kohl: kapsas
der Blumenkohl: lillkapsas
die Erbse: herned
die Artischocke: artišokk
die Gurke: kurk
die Karotte: porgand
die Zwiebel: sibul
der Knoblauch: küüslauk
der Spinat: spinat
die rote Rube: peet
der Kopfsalat: kivirciku salat
die Tomate: tomat
reif
reifen: küps
aufbewahren: hoidma
kast: karp
das Trinkgeld: kihla
grüne Bohnen: rohelised oad
die Frühbirne: turfandapirn
das Frühgemüse: hooajaväline köögivili
das Muster: näide
gemustert: trükitud, trükitud
der Armel: arm
der Gurtel: vöö
die Bluse: pluus
der Stiil: muster, stiil
einfach, schlicht: lihtne, tavaline
der U-Kragen: ümmargune krae
die Schulter: õlg
der Rucken: tagasi
teuer: kallis
knapp: tihe, tihe
pärand: mugav
anziehen: kandma
anprobieren: proovida, proovida
passen zu: kuuletuma
elegantne: munn
inbegriffen: kaasa arvatud
pesariba: pestav
die Wolle: vill
die Seide: siid
aus der Mode, moodne: vananenud
die letzte režiim: trendikas
aus Wolle: vill, villane
die Baumwolle: puuvill
heute: täna
morg: homme
de morgen: hommikul
übermorgen: pärast homset
peatuma: õhtul
heute abend: täna õhtul
heute jaht: täna õhtul
morgen: hommikul
toetab: tegevuses
das Frühstück: hommikusöök
das mittagessen: lõunasöök
das abendessen: õhtusöök
die Gabel: catal
das Glas: klaas
die Tasse: tass
der Teller: plaat
der Löffel: jalgevahe
das messer: nugaBis Wann? Millal?
WIE OFT? Mis kuradi?
EL SOFORT alates hetkest
KEINE URSACHE ei ole midagi
GERN GESCHEHEN hea meelega
UM WIEVIEL UHR? tundi?
VERZEIHUNG! Vabandust
EL HEUTE täna
VIEL GLUKK! palju sansHören: kuule
zu / tseremoonia: kuulake
hör mir zu: kuulake
auf / tseremoonia: lõpus, lõika
Hör auf: Ära, lõpetage nüüd
Ich bin glücklich… mul on vedanud
Ich habe Glück… mul on vedanud
Darf ich etwas fragen?…Kas ma tohin midagi küsida?
Ich werde dich nie vergessen… ma ei unusta sind kunagi
Ich immer bei dir sein… ma tahan alati sinu kõrval olla
ohne dich kann ich nicht sein… ma ei saa ilma sinuta olla
das nächste mal…järgmisel korral
olen samstag bin ich früh aufgestanden. (ma pühapäeval alguses)
ich habe mich meine Haare gewaschen (pesin juukseid)
und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
(ja läksin perega järve äärde (autoga)
zu Früchstück haben wir im Restoran gegessen.
(sõime hommikusööki restoranis)
iich habe Apfelsaft getrun ajal (jõin õunamahla)
das frühstück ist sehr gut gewesen (hommikusöök oli väga hea)
nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
(jalutasime pärast õhtusööki vennaga koju)
wir haben das schöne Wetter genossen (nautisime ilusat ilma)
und wir haben lange gesprochen (ja me rääkisime kaua)
abend bin ich früh ins Bett gegangen (läksin õhtul vara magama)Mul on kiire-ich habe Eile
acim-ich bin hungrig
vabandage mind-entschuldigen sie bitte
andestus-guten söögiisu
Jumala eest-um gotteswillen
Jumal õnnistagu sind - schlafin sie wohl
Tellisime jumala-adieu
Tuleb välja, et-es folgt daraus
hie ja da vahel
kunagi auf keinen sügisel
mitte kunagi, valged keineswegid
mitte kunagi, valk-bestimmt nicht
vähehaaval-nach und nach
veel üks aeg-noh einmal
see on väga õudne-das ist schrecklich
tule välja-verschwinden sie
ole ettevaatlik - passen sie auf
tähelepanu-valus
stop-heck
zutritt verbotten
näeme-auf kiilas
Olen valmis-iich bin fertigLENNUS JA TERMINALIDES
Guten Flug = hea fusions
Gute Reise = head reisi
Ihre Sitz-Platz Nummer ist = teie koha number
Haben Sie Hand-Gepäck = Kas teil on El cantanis?
Ihre Hand-Gepäck bitte = Käsi palun
planen: kujundada
das Flugzeug: lennuk
annullieren: tühistada
die Verspätung: kohtumine
die ermäßigung: allahindlus
überlegen: mõtle
melden, verkünden: teatama
die Zollkontrolle: tollikontroll
der Auskunftschalter: nõustamine
die Verspätung: viivitus
tehniline: tehniline
die Störung: ariza
umbuchen: üleandmine
prüfen lassen: kontrollima
die Mannschaft: meeskond
Tere tulemast Herzlich Willkommeni!
gefallen: meeldib
angenehm: mugav
berhmt: kuulus, kuulus
die Klippe: kivine
neblig: udu
bewölkt: pilves
das Gebiet: piirkond
verzollen: andma tolli
wann Sie wollen: kui soovite
zur rechten Zeit: õigel ajal
pro isik: mees basina
zollfrei: ilma tollimaksuta
hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah näeb sind uuesti
die Hinfligskarte: väljumispilet
die Rückflugskarte: tagasi pilet
das Mehrgewicht: liigne pagas
zu welcher Zeit: millal?
Millised lennukid on Welche Flugzeuge fliegen nachile saadaval?
eine Nacht verbringen: jääge üheks ööks
das Datum meiner Rückkehr: konversiooni ajalugu
die Flugsicherheit: lennuohutus
der/die Stjuardess/ess: võõrustaja stjuardess
die Flugnummer: lennunumber
Handy ausschalten: lülitage mobiiltelefon välja
ma Anflug: laskumine
Gelandet: lossitudLausemustrid ostes
Können Sie mir helfen? = Kas saate mind aidata
Ich brauche…= Mul on seda vaja
Haben Sie…?= …kas on
Ich möchte …bitte= ma…tahan
Können Sie mir Zeigen wo … ist= kas te näitaksite mulle … asukohta
Das möchte ich nicht = ma ei taha seda
Das gefällt mir nicht so recht = Ma ei tea täpselt
Ich Schaue mich um = ma otsin
Kas kostet …das = kui palju raha
Haben Sie es Günstiger = kas on odavamatein Kilo Porree; 1 kilo porrulauku
ein halbes Kilo Sellerie; pool kilo sellerit,
drei Kilo Kartoffeln; 3 kilo kartuleid,
ein Kilo Karotten; 1 kilo porgandeid,
ein Kilo Zwiebel; 1 kilogramm sibulat,
ein KIlo Spinat; 1 kilo spinatit
drei Kopfsalate; 3 kivirciku salatitSÕBRASKOHTUMINE
Ei, sa eksid. Mida, sie irren sich
su tsement pole mulle võõras. ich kenne sie vom ansehen
aitäh, mul on hea danke sisikond
kas sul on kõik korras? und ihnen geht es gut?
aitäh, mul on kõik korras. danke rech soolestik
Mis su nimi on? wie heissen sie?
Meeldiv tutvuda. es freut mich, sie wiederzusehen
mida ma saan sinu heaks teha? oli kann ich fur sie tun?
kui kiiresti aeg möödub. wie schnell verrinnt die zeit
kuidas su perel läheb? wie gehts es ihrer familie?
kodus kõik hästi. zu hause ist alles gesund
Vabandust, et teid häirisin. verzeihen sie, dass ich störe
keegi tahab sinuga kohtuda. jemand möchte mit ihnen sprechen
kas ma võin sinust ühe minuti võtta haben sie einen augenblick zeit?
Olen väga rahul es war mir ein vergnügen
austus Ali vastu. meine empfehlung a ali
Tervitused Alile minult! gürüsin zi ali for mir
Suur tänu teie sõpruse eest. vielen dank für ihre gesellschaft
Sa oled väga lahke. das ist sehr nett von ihnen
millal sa tuled wann kommen sie?
Mul on väga kahju. es tut mir wirklich leid
Kas sa saad mind aidata? können sie mir helfen?
Ma pean nüüd minema. ich muss jetz gehen
kas saate lubada gestatten sie?
Kas soovite minna sõitma? wollen sie spazieren gehen?
Kas sa hommikust sõid haben sie schon gefrühstückt?
Ma pole veel hommikusööki teinud. ich habe schon gefrühstückt
on liiga vara. es ist noch zu früh
tulid liiga vara. sie sind zu früh gekommen
Sa tulid liiga hilja. sie sind zu früh zu spät gekommen
ole varane, mitte hilja. lieber zu früh als zu spät
Kas poleks parem, kui me autosse istuksime? wollen wir ein auto nehmen?
Ma ootan sind siin. ich werde hier auf sie warten
sa jätsid mind ootama. sie haben mich lange warten lassen
Kas me peame toitu kaasa võtma? Mussen wir proviant mitnehmen?
Varsti jõuan sulle järele. ich werde ihnen kiilas folgen
Ootan sind kella kolmeni. ich werde sie bis 3 uhr erwarten
kus me kohtume wo wollen wir uns treffen?
Sa tulid liiga hilja. sie sind zu früh zu spät gekommen
Meeldiv tutvuda. es freut mich, sie wiederzusehen
Es freut mich, sie wiederzusehen. Tore sind jälle näha
Sa sind zu spät gekommen. Sa tulid liiga hilja
Ma pole veel hommikusööki teinud. ich habe schon gefrühstückt
Ich habe noch nicht gefrühstück. Ma pole veel hommikusööki teinud
kodus kõik hästi. zu hause ist alles gesund
Aitäh, et mul läheb hästi). danke es geht mir gut
(kui kiiresti aeg möödub). wie schnell die Zeit vergehtLIHTSAD KÜSIMUSED
mis see on? oli ist das?
Kas see on tõsi? on das wahr?
kes see on? wer ist da?
Kuidas sul läheb? wie geht es ihnen?
mis juhtub? oli ist los?
mis see on? oli ist los?
mida sa tahad? kas see oli?
mida sa saad? hoida seal?
kus ma saan leida ... wo finde ich?
kuhu sa lähed? wohin gehen sie?
Sa maganud? sind sie wach?
Kes see on? wer on dran?
kas see on sinu oma? sind sie dran?
Würden Sie mir einen gefallen t? Kas sa ütle mulle teene?
Kas wünschen Sie? Mida sa tahad?
Kann ich einmal telefonieren Kas ma saan helistada?
Kas saan faksida?
Wo erm Wasser finden Kust ma leian vett?
Kas ist dieses Zeichen Mis see tähis on?
Kann ich Ihnen helfen? Kas ma saan teid aidata?
Kas ma saan leida Interneti-kohvikut?
Kas saan e-kirja saata? Kust saan ma saata kirja?
Darf ich Sie etwas fragen? Kas ma saan midagi küsida?
Kann iich Stift nehmen Kas mul on sinu pliiats?
Können Sie ... zeigen? ... kas sa saad mulle näidata?
Wie können wir dorthin gehen Kuidas me saame sinna minna?
Kas ist los? Mis toimub?
Wie weit ist der Bahnhof Kui kaugel on jaam?
Wo ist das Informationsbüro? Kus on konsultatsioonibüroo?
Kas ma saan surra Geschäfte geöffnet?
Wo ist die Bushaltestelle? Kus on bussipeatus?
Wo ist die nächste Bank Kus on lähim pank?
Wo karli karm Kus ma saan oodata?
Kus ma saan oma autot parkida?pech haben: pole õnne.
das macht nišid: pole kahju.
Jahre lang: kogu aasta vältel
ma geht: Ütle seda nii, jah
einkaufen gehen: shopping
es ist aus: tehtud, lõppenud, suletud
das ist alles: see on kõik
das wär's: olgu, see selleks
recht haben: olla õigus, olla õige
zu Fuß: jalgsi
olen besten: parim, hea
weg mussen: minema
sagen wir: oletame ...
zum erstenmal: esimene kord esimest korda
nichts dafürkönnen: mitte midagi teha, olla hoolimatu, mitte olla tema ise
weg sein: magada, purjus olla, üllatada, kukkuda
söögib Tages: üks päev, üks päev
einen Augenblick: üks minut, üks sekund
von mir aus: ilmastik on mulle tore
mit einem Wort: lühike, üks sõna
keine Ursache!: ei midagi, olete teretulnud, estagfurullah
oli soll das?: mida see tähendab
Platz nehmen: istuma
auf die Nerven gehen: kellegi närve puudutada, kedagi häirida
das Licht anmachen: süttib, süttib
vor sich haben: on midagi teha
Ma arvan, Gude! Tanrim! Oh, mu jumal, aman Yarabbi
Frage kommenis: muretsema
im wege stehen: takistada
Schule haben: kooliks olemine
eine Rolle spielen: mängida rolli, olla rollis, olla oluline
nichts zu machen sein: midagi teha
leid tun: vabandada, vabandada
im Kopf: meeles, meeles, meeles
Sain sei Dank! : Jumal tänatud!, Jumal tänatud!
Bescheid wissen: hästi teada
weißt du oli: ma ütlen, ma ütlen, mida sa ütled?
das ist seine Sache: see on see, mida ta teab, ta teab
es ist mir (režissöör,…) recht: ilm on minu jaoks ilus, ma arvan, et pole probleemi
es geht los: alustades
aus dem Kopf: meelest südamesse
im Augenblick: välkkiirelt
unter Umständen: võib-olla, kui see tundub sobiv
Schluß machen: lõpetada, lõpetada
esimene recht: inadina
kurz und gut: lühidalt, sõnast lühike
grüss Gott!: tere, tere
auf den Gedanken kommen: tulge arvamusele
zu Bett gehen: mine magama, mine magama
schwarz sehen: olla pessimistlik, ei näe lõppu hästi
Ruhe lassenis: kellegi rahule jätmine
nach wie vor: vana saun vana kivi, nagu varemgi
imstande sein: osata, seda teha, mitte laia uba suhu saada
das gibti nišš: võimatu, ei saa
zu Ende gehen: lõpetama, lõpetama
auf den ersten Blick: esmapilgul
es handelt sich um…mille teema on teema... oluline asi...
genug davon haben: kiusama
nicht gefallen: ei näe hea välja (tervislik)
heute oder morgen: täna homme
es kommt darauf an: vaatame
einigermassen: ütle nii, hea halb, üles ja alla
keine Ahnung haben: teadmiste puudumine
zur Sache kommen: lühike
vor sich gehen: olema, tekkima
einen Streich spielen: kellegagi mängida, mängu mängida
nach und nach: aeglaselt
noch lange nicht: ei, ei, mitte kunagi
ein klein wenig: natuke, natuke, natuke
vor Hunger sterben: sure nälga
nicht im geringsten: kunagi, mitte kunagi, kunagi
Den Entschluss fassen: otsustada, et jõuda otsusele
auf diesem Wege: sel moel, sel viisil, nii
im Schneckentempo: kaameli kõndimine, kaplumbaga jalutuskäik
Kas selline on kahtlemata? Mida sa siin teed?
die Ohren spitzen: kõrva paks
den Kopf schütteln: pead raputades tähendab "ei", ei nõustu
tagumine jemandem iga sein: kellegi järele jooksmine, kedagi jälitamine
ganz und gar: täielikult, suruge alla
eins von beiden: kas
nicht ausstehen können: mitte meelitada, ei meeldi, ei meeldi
zur Welt kommen: tulema maha, sündima
zu suchen haben: otsima, olema olema
ma olen kindel: bikmak
von oben bis unten: bastan alla, parem, top tirnaga
mit Leib und Seele: kõik ise, südamest
das ist keine Kunst: on tedil, mitte trikk, mu isa teeb
jemandem die Hand Schütteln: kurat keegi käsi
Gas geben: gaza press, gaas
lõpp: lõpp, lõpp
die Achseln zucken: õlapael, õlavarre
Sein Wort peatab: hoidke sõna
auf die leichte Schulter nehmen: võtke nädal, võtke see lihtne, ei hooli
bis über die Ohren: liiga palju, liiga palju
sein lassen: ära tee seda
vor kurzem: paar päeva tagasi enne
aufs Haar stimmen: olla õige
ein für allemal: viimane, viimane kord
zu weit gehen: nii olla, edasi minna
die Stirn runzeln: tee grimass, grimace
schleudern: libisemine, uisutamine, viskamine
nicht mehr mitmachen: ei taha enam olla
zur Hand haben: olla sinu kätes, olla sinu kätes
mit guten Gewissen: meelerahu, meelerahu, meelerahu
eine Aufnahme machen: pildistada, pildistada
das hat noch Zeit: pole kiiret
es fällt Schnee: sajab lund
Platz machen: avatud ruum
machi sisikond! : head päeva! tere! ole nüüd
kreuz und quer: ümberringi, paremalt vasakule, üks üles ja alla
hier und da: siin ja seal, kusagil, mõnikord
Geld machen: raha teenimine, palju raha teenimine
Feierabend machen: lõpetada, sulgeda, lõpetada, murda
wieder auf den Beinen sein: vöökoha sirgendamine, asjade ajamine
mit der Zeit: aja jooksul aeglaselt
Schwarz auf weiss: kirjutatud, paberil
keinen Pfennig wert sein: pole väärt viit
zeit langem: pikka aega, pikka aega
lange Finger machen: ole pikk, varastad, varastad
einen Bärenhunger haben: näljane nagu hunt
von Zeit zu Zeit: aeg-ajalt, aeg-ajalt, kui vähegi võimalik
sich in die Länge ziehen: pikemaks kasvada
Köpfchen haben: olla tark, olla vaimselt selline, töötada kõrgelt
jemandem etwas ins Gesicht sagen = kellelegi näkku ütlemine (vastupidine)
Kein Blatt vor den Mund nehmen = mitte laia uba suhu saada, olla avatud
keinen Finger rühren = mitte liigutada (isegi) sõrme, mitte puudutada, mitte sekkuda, mitte pöörata tähelepanu
Tag ind Nacht = päev ja öö
sich Rat holen = tark konsulteerida, ideid saada
mehr und mehr = lakkamatult, järjest enam, pidevalt
Ach! Lassen Sie doch! = Jumala eest! pole kasu
sich etwas durch den Kopf gehen lassen = mõtlemine ja liikumine, pikk mõtlemine
das ist die Frage = kahtlane, pole kindel
sein Brot andis = elatise teenimiseks, leivaraha teenimiseks
Stürmenis regnen = klaasist kallamine, vihm (paduvihm)
im Laufe der Zeit = aeglaselt aeglaselt
zu sich kommen = ärka ellu, leia ennast
das ist keine Frage = absoluutselt, pole kahtlust
dabei sein, etwas zu tun = (töö), mida sel hetkel teha
von Tag zu Tag = päevast päeva, päevast päeva
Rücksicht nehmen = kaaluma, kaaluma, jälgima
mit offenem Munde dastehen = ole avatud
bei Laune sein = heas tujus olla
von Kopf bis Fuss = peast alla, pealaest jalatallani
jemandem freistehen = (et midagi vabalt teha)
da ist nichts dahinter = olla väärtusetu, olla tähtsusetu
recht behalten = õigus, õigus
sich etwas nicht gefallen lassen = mitte lubada, mitte ükskõikseks jääda
etwas leicht nehmen = lihtne, alahinda, eirab
nii sisikond wie = peaaegu, üles ja alla
sich Gedanken machen = mõtlema
Haare auf den Zähnen haben = ebaviisakas ja sõnakuulmatu, vastates teisiti
unter uns gesagt = hoia seda omavahel, räägi omavahel
jemandem zu dumm werden = kannatlikkus, mitte rohkem
einen guten Klang haben = omada head nime, olla hästi tuntud
der Reihe nach = korras
alle Hände voll zu tun haben = liiga kuum olla, pole aega pead kokku tõmmata
dahinter steckt etwas = omada tööd ettevõttes
unter der Hand = salaja, salaja
an der Reihe sein = olla ise, tulla
von neuem = jälle uus võrgutamine
bis ins kleinste = väikseimate detailide jaoks
in die Hand nehmen = hakkama saama
sei nii gut = palun.., palun...
fürs nächste = esimene, esimene, ajutiselt
jemanden nicht leiden können = ei suuda ühte tõmmata
Käsi aufs Herz = räägi tõtt
es gut haben = vedama, kukkuma neljakäpukileTERVIS
einen Arzt befragen: pöörduge arsti poole
Wo leiad ich einen ... ..? -Kui on ... Minu arvates on?
Ich brauche einen Arzt. Vajan arsti.
Ich bin vänt.
Räägi sinult arstile. Palun pöörduge arsti poole!
Wann hat er sprechstunde? Millal on inspekteerimisajad?
das Sprechzimmer: tava
die Verabredung, der Termin: kohtumine
võõras, seitsmes: mesgul
dringend, wichtig: kiireloomuline, oluline
das Krankenhaus: haigla
die Untersuchung: eksam
schwellen: udu
die Reaktsioon, die Wirkung: reaktsioon
die Spitze, die Injection: süstimine
ernst: tõsine
die tablett: pill
Antibiootikumid: antibiootikumid
Leitnant Zeit viimasel ajal
morgens und abend: hommikul ja õhtul
viermal täglüür: 4 korda päevas
sich nicht wohlfühlen: ei tunne ennast hästi
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tae Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Haavatud.)
Ich habe Astma. (Mul on Astim)
Ich bin Diabetiker (Dieet patsient)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Ma ei tunne minu veregrupi.)
der Schmerzstiller (valuvaigisti)
das aspiriin (aspiriin)
die Pille (pill)
die Medizin (ravim)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (köha siirup)
das Schlafmittel (magamiskabiin)
die Schmertzen (agri)
die allergia (allergia)
die impfung (asi)
der Schwindel (basskitarr)
der Hexenschuß (talje kinnipidamine)
die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
sureb bronhiit (bronsit)
der Brechreiz (bulan)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (kõhulahtisus)
der mumpsi (mumpsi)
der Herzanfall (südameatakk)
die bulutung (verejooks)
der Blutdruck (vererõhk)
das Geschwür (haavand)
Hoher Blutdruck (kõrge vererõhk)
Ich habe Magenschmerzen. Mul on valu maos (maos).
Ich habe Kopfschmerzen ja 38 Grad Fieber. Mul on 38-i sügavuse ja -nurga valu ja aste.
Ich habe Zahnschmerzen. Mul on valu.
Der Rücken hoiab mehi.
Ich bin deprimiert.TÖÖKOHAD
Lasteaiaõpetaja = Kindergärtne rin
Advokaat = Rechtsanwalt
Kokk = der Koch
Kokapea = der Küchenchef
Aednik = der Gartner
Linnapea = der Bürgermeister
Berber = der Friseur
Minister = minister
Kalur = der Fischer
Pankur = der Bankbeamte
Loomaarst = der Veterinär
Peaminister = der Ministerpräsident
Nõudepesumasin = der Geschirrwäscher
President = der Staatspräsident
Lillepood = der Blumenverkäufer
Põllumees = der Bauer, Landwirt
Doctor = der Arzt
Müürsepp = Maurer
Hambaarst der Zahnarzt
Pensionär = der Pensionär, der Rentner
Antiik = der Trodler
Elektrik = der Elektriker
Apteeker = der Apotheker
Fotograaf = der Photograph
Pagar = der Bäcker
Seaman = der Seemann
Kelner = Kellner
Ohutus = die Sicherheit
Optik = optik
Õde = sure Krankenschwester
Skulptor = der Bildhauer
Kohtunik = der Richter
Töötaja = der Arbeiter
Tuvastamata = arbeitslos
Gendarmerie = surma jaantsarmerie
Uksehoidja = sure Pförtner
Veokijuht = Kraftfahrer
Raamatupood = der Buchhändler
Juuksur = der frizeur
Kaevandamine = Der Bergmann
Direktor = der Direktor
Ametnik, töötaja, töötaja = die Angestellte
Asetäitja = der Abgeordnete
Carpenter = der Schreiner
Accountant = Buchhalter
Mehaanik = mehaanik
Muusik = muusik
Esindaja = der Vertreter
Forwarder = Transporter der Speditioner
Notar = notar
Õpilane = der Schüler
Õpetaja = Lehrer
Boss = der Arbeitgeber
Polis = die Polizei
Postimees = der Briefträger
Poliitik = ütleb Poliitik
Directory = der Reiseleiter
Maalikunstnik, Maalikunstnik = Maler
Prokurör = der Staatsanwalt
Müüja = der Verkäufer
Kellassepp = der Uhrmacher
Kunstnik = Künstler
Vastutav = verantwortlich
Sekretär = der Sekretär
juht = der Fahrer
pealik = der Führe
Tamirci = der Reparateur
Torulukksepp = der Installateur
Tailor = der Schneider
Theatre = der Theaterspieler
Tõlkija = der Dolmetscher
Koristustööline = der Strass
Koristaja = Putzfrau
Kaupleja = Kaufmann
Võidusõitja = der Rennfahrer der Konkurrent
Autor = der Schriftsteller
-
...
:
harika…
Tervis teie kätele Kholpa $ ali tõesti laiad ja iseenesestmõistetavad SAAVUTUSED
Täname toredate kommentaaride eest
Valla Kholpaşalı Lõpetan kõik ja panen selle teie kirjutatud meelde jätma, see on väga tore, suurepärane
bencede ya tek kelimeyle süpersin kholpaşalı..emeğine sağlık…
väga hea teave aitäh.
danke sehr
Gercekten cok kapsamlı olmus gundelık hayatta kullanılan kalıplar oldugu için önem teşkil ediyor.Emeği geçen herkeze teşekkürler. okey:)
Çok teşekkür ederim çok güzel hazırlamışsın alkis:)
merhaba,aranıza yeni katıldım.almanca öğrenmeye çalışıyorum.sınava hazırlanıyorum.çok güzel hazırlamışsın kholpaşalı.yardımcı olacağına inanıyorum.tşkr ederim.iyi akşamlar byby:)
Tere, liitusin just, tahtsin väga saksa keelt õppida, aga ma ei tea, kuidas mu nimi on perihan.
alkis:) kur;) :zopa: ya:)
ben nasil öreneciyim lutfffffennnnnnnnn offoff:) offoff:) cofe:) :cryla: :cryla: :cryla: :cryla:
- Sellele teemale vastamiseks pead olema sisse logitud.