Saksa lausumismudelid

> Foorumid > Saksa kõnemustrid > Saksa lausumismudelid

TERE TULEMAST ALMANCAXI FOORUMIDESSE. MEIE FOORUMIST LEIAD KOGU OTSITAVA TEABE SAKSAMAA JA SAKSAMAA KEELE KOHTA.
    kholp saada $
    Osaleja

    ÜLDKÕNEMUSTID (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Jah: jah
    Ei: Nein
    Aitäh: Danke
    Suur aitäh: Danke sehr
    Olete oodatud: Bitte
    Ma tahaksin sind väga: Bitte sehr
    Olete oodatud: Nichts zu danken
    Vabandage: Entschuldigen Sie, bitte

    Minu nimi on ………: ich heisse ……
    Ma olen üliõpilane: ich bin Schüler
    Olen arst: ich bin Arzt
    Olen türklane: ich bin ein Türke
    Olen kahekümneaastane: ich bin zwanzig jahre sub
    Olen …… aastane: ich tuhat ……. jahre põhja
    Kes sa oled? : Wer bist du?
    Mina olen Ali: ich bin Ali
    Mis on sinu nimi? : Wie heissen Sie?
    Minu nimi on Ali: ich heisse Ali
    Ma olen moslem: ich bin Muslimisch
    Minu nimi on Ahmet: Mein Name ist Ahmet
    Minu nimi on Ali: Mein Name ist Ali
    Nõus! : Verstanden!
    Noh: sisikond
    Vabandust: Entschuldigung
    Palun: Bitte
    Härra.……. : Härra …….
    Daam ……: Frau ……
    Preili …… : Fräulein …..
    Olgu olgu
    Ilus! : schön
    Fantastiline! : wunderbar
    Muidugi: natürlich
    Tere (tere): Servus!
    Tere (tere): hallo
    Tere hommikust: Guten Morgen
    Tere pärastlõunal (tere pärastlõunal): Guten Tag
    Tere õhtust: Guten Abend
    Head ööd: Gute Nacht
    Kuidas sul läheb? : Wie geht es ihnen?
    Mul on hea aitäh: Es geht mir gut, danke
    Kuidas läheb? : Wie geht's
    eh siin see on: Es geht
    Pole paha: Nicht schleht
    Varsti näeme: Bis on kiilas
    Hüvasti: Auf Wiederhören
    Hüvasti: Auf Wiedersehen
    Hüvasti: Machi sisikond
    tsau: Tschüss
    bis heute = tänaseks
    im voraus = varem
    immer noch = ikka
    für eine kurze Zeit = lühikest aega
    Kürzlich = vahetult enne
    die ganze Nacht = terve öö
    am Vormittag = enne keskpäeva
    kaua = lange Zeit
    ab und zu = aeg-ajalt
    alates ganzen Tag = terve päev

    Kool – die Schule
    Kirik – die Kirche
    Pank – die Bank
    Postkontor – die Post
    Tänav – die Straße
    Politseijaoskond – Polizeiwache
    Haigla – das Krankenhaus
    Apteek – die Apotheke
    Väljak – der Platz
    Mägi – der Berg
    Hill – der Hügel
    Muuseum – das Museum
    Kauplus – das Geschäft
    Restoran – das Restaurant
    Järv – der See
    Ookean – der Ozean
    Jõgi – der Fluß
    Bassein – das Schwimmbad
    Suletud – geschlossen
    Sees – Auf [auf], solvumine
    Postkaart – die Postkarte
    Tempel – die Briefmarke
    Natuke – etwas
    Hommikusöök – das Frühstück
    Lõunasöök – das Mittagessen
    Õhtusöök – das Abendessen
    Taimetoitlane – taimetoitlane
    Puuviljamahl – der Saft
    Õlu – das Bier
    Leib – das Brot
    Jook – das Getränk
    Kohv – der Kaffee
    Tee – der Tee
    Metroo – U-Bahn
    Lennujaam – der Flughafen
    Rong – die Bahn, der Zug
    Buss – der Bus
    Raudteejaam – der Bahnhof
    Bussijaam – der Busbahnhof
    Metroojaam – der U-Bahnhof
    Väljasõit – die Abfahrt
    Saabumine – die Ankunft
    Autode rendifirma – Autovermietung
    Parkimine – Parkimine
    Hotell – das Hotel
    Tuba – das Zimmer
    Sild – die Brücke
    Tualett – die Tualett
    Reserveerimine – die Reservierung
    Pass – Reisepaß ]
    Torn – der Turm
    Tere – Guten Tag
    Hüvasti – Auf Wiedersehen
    Kohtumiseni – Bis nachher.
    Tere hommikust – Guten Morgen
    Tere päevast – Guten Tag
    Tere õhtust – Guten Abend
    Head ööd – Gute Nacht

    Kas sa räägid saksa keelt? Kas otsite Sie Deutschi?
    Jah, ma räägin saksa keelt. Ja, ich spreche Deutsch.
    Ei, ma ei oska saksa keelt. Nein, ich spreche nicht Deutsch.

    Vasakul – lingid
    Õige – Rechts
    Sirge – Geradeaus
    Alumine – Hinunter
    Ülemine – Hinauf

    der Sellerie: seller
    der Porree: porrulauk
    der Kohl: kapsas
    der Blumenkohl: lillkapsas
    die Erbse: herned
    die Artischocke: artišokk
    die Gurke: kurk
    die Karotte: porgand
    die Zwiebel: sibul
    der Knoblauch: küüslauk
    der Spinat: spinat
    die rote Rube: peet
    der Kopfsalat: kivirciku salat
    die Tomate: tomat
    reif
    reifen: küps
    aufbewahren: hoidma
    kast: karp
    das Trinkgeld: kihla
    grüne Bohnen: rohelised oad
    die Frühbirne: turfandapirn
    das Frühgemüse: hooajaväline köögivili
    das Muster: näide
    gemustert: trükitud, trükitud
    der Armel: arm
    der Gurtel: vöö
    die Bluse: pluus
    der Stiil: muster, stiil
    einfach, schlicht: lihtne, tavaline
    der U-Kragen: ümmargune krae
    die Schulter: õlg
    der Rucken: tagasi
    teuer: kallis
    knapp: tihe, tihe
    pärand: mugav
    anziehen: kandma
    anprobieren: proovida, proovida
    passen zu: kuuletuma
    elegantne: munn
    inbegriffen: kaasa arvatud
    pesariba: pestav
    die Wolle: vill
    die Seide: siid
    aus der Mode, moodne: vananenud
    die letzte režiim: trendikas
    aus Wolle: vill, villane
    die Baumwolle: puuvill
    heute: täna
    morg: homme
    de morgen: hommikul
    übermorgen: pärast homset
    peatuma: õhtul
    heute abend: täna õhtul
    heute jaht: täna õhtul
    morgen: hommikul
    toetab: tegevuses
    das Frühstück: hommikusöök
    das mittagessen: lõunasöök
    das abendessen: õhtusöök
    die Gabel: catal
    das Glas: klaas
    die Tasse: tass
    der Teller: plaat
    der Löffel: jalgevahe
    das messer: nuga

    Bis Wann? Millal?
    WIE OFT? Mis kuradi?
    EL SOFORT alates hetkest
    KEINE URSACHE ei ole midagi
    GERN GESCHEHEN hea meelega
    UM WIEVIEL UHR? tundi?
    VERZEIHUNG! Vabandust
    EL HEUTE täna
    VIEL GLUKK! palju sans

    Hören: kuule
    zu / tseremoonia: kuulake
    hör mir zu: kuulake
    auf / tseremoonia: lõpus, lõika
    Hör auf: Ära, lõpetage nüüd
    Ich bin glücklich… mul on vedanud
    Ich habe Glück… mul on vedanud
    Darf ich etwas fragen?…Kas ma tohin midagi küsida?
    Ich werde dich nie vergessen… ma ei unusta sind kunagi
    Ich immer bei dir sein… ma tahan alati sinu kõrval olla
    ohne dich kann ich nicht sein… ma ei saa ilma sinuta olla
    das nächste mal…järgmisel korral
    olen samstag bin ich früh aufgestanden. (ma pühapäeval alguses)
    ich habe mich meine Haare gewaschen (pesin juukseid)
    und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
    (ja läksin perega järve äärde (autoga)
    zu Früchstück haben wir im Restoran gegessen.
    (sõime hommikusööki restoranis)
    iich habe Apfelsaft getrun ajal (jõin õunamahla)
    das frühstück ist sehr gut gewesen (hommikusöök oli väga hea)
    nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
    (jalutasime pärast õhtusööki vennaga koju)
    wir haben das schöne Wetter genossen (nautisime ilusat ilma)
    und wir haben lange gesprochen (ja me rääkisime kaua)
    abend bin ich früh ins Bett gegangen (läksin õhtul vara magama)

    Mul on kiire-ich habe Eile
    acim-ich bin hungrig
    vabandage mind-entschuldigen sie bitte
    andestus-guten söögiisu
    Jumala eest-um gotteswillen
    Jumal õnnistagu sind - schlafin sie wohl
    Tellisime jumala-adieu
    Tuleb välja, et-es folgt daraus
    hie ja da vahel
    kunagi auf keinen sügisel
    mitte kunagi, valged keineswegid
    mitte kunagi, valk-bestimmt nicht
    vähehaaval-nach und nach
    veel üks aeg-noh einmal
    see on väga õudne-das ist schrecklich
    tule välja-verschwinden sie
    ole ettevaatlik - passen sie auf
    tähelepanu-valus
    stop-heck
    zutritt verbotten
    näeme-auf kiilas
    Olen valmis-iich bin fertig

    LENNUS JA TERMINALIDES

    Guten Flug = hea fusions
    Gute Reise = head reisi
    Ihre Sitz-Platz Nummer ist = teie koha number
    Haben Sie Hand-Gepäck = Kas teil on El cantanis?
    Ihre Hand-Gepäck bitte = Käsi palun
    planen: kujundada
    das Flugzeug: lennuk
    annullieren: tühistada
    die Verspätung: kohtumine
    die ermäßigung: allahindlus
    überlegen: mõtle
    melden, verkünden: teatama
    die Zollkontrolle: tollikontroll
    der Auskunftschalter: nõustamine
    die Verspätung: viivitus
    tehniline: tehniline
    die Störung: ariza
    umbuchen: üleandmine
    prüfen lassen: kontrollima
    die Mannschaft: meeskond
    Tere tulemast Herzlich Willkommeni!
    gefallen: meeldib
    angenehm: mugav
    berhmt: kuulus, kuulus
    die Klippe: kivine
    neblig: udu
    bewölkt: pilves
    das Gebiet: piirkond
    verzollen: andma tolli
    wann Sie wollen: kui soovite
    zur rechten Zeit: õigel ajal
    pro isik: mees basina
    zollfrei: ilma tollimaksuta
    hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah näeb sind uuesti
    die Hinfligskarte: väljumispilet
    die Rückflugskarte: tagasi pilet
    das Mehrgewicht: liigne pagas
    zu welcher Zeit: millal?
    Millised lennukid on Welche Flugzeuge fliegen nachile saadaval?
    eine Nacht verbringen: jääge üheks ööks
    das Datum meiner Rückkehr: konversiooni ajalugu
    die Flugsicherheit: lennuohutus
    der/die Stjuardess/ess: võõrustaja stjuardess
    die Flugnummer: lennunumber
    Handy ausschalten: lülitage mobiiltelefon välja
    ma Anflug: laskumine
    Gelandet: lossitud

    Lausemustrid ostes

    Können Sie mir helfen? = Kas saate mind aidata
    Ich brauche…= Mul on seda vaja
    Haben Sie…?= …kas on
    Ich möchte …bitte= ma…tahan
    Können Sie mir Zeigen wo … ist= kas te näitaksite mulle … asukohta
    Das möchte ich nicht = ma ei taha seda
    Das gefällt mir nicht so recht = Ma ei tea täpselt
    Ich Schaue mich um = ma otsin
    Kas kostet …das = kui palju raha
    Haben Sie es Günstiger = kas on odavamat

    ein Kilo Porree; 1 kilo porrulauku
    ein halbes Kilo Sellerie; pool kilo sellerit,
    drei Kilo Kartoffeln; 3 kilo kartuleid,
    ein Kilo Karotten; 1 kilo porgandeid,
    ein Kilo Zwiebel; 1 kilogramm sibulat,
    ein KIlo Spinat; 1 kilo spinatit
    drei Kopfsalate; 3 kivirciku salatit

    SÕBRASKOHTUMINE

    Ei, sa eksid. Mida, sie irren sich
    su tsement pole mulle võõras. ich kenne sie vom ansehen
    aitäh, mul on hea danke sisikond
    kas sul on kõik korras? und ihnen geht es gut?
    aitäh, mul on kõik korras. danke rech soolestik
    Mis su nimi on? wie heissen sie?
    Meeldiv tutvuda. es freut mich, sie wiederzusehen
    mida ma saan sinu heaks teha? oli kann ich fur sie tun?
    kui kiiresti aeg möödub. wie schnell verrinnt die zeit
    kuidas su perel läheb? wie gehts es ihrer familie?
    kodus kõik hästi. zu hause ist alles gesund
    Vabandust, et teid häirisin. verzeihen sie, dass ich störe
    keegi tahab sinuga kohtuda. jemand möchte mit ihnen sprechen
    kas ma võin sinust ühe minuti võtta haben sie einen augenblick zeit?
    Olen väga rahul es war mir ein vergnügen
    austus Ali vastu. meine empfehlung a ali
    Tervitused Alile minult! gürüsin zi ali for mir
    Suur tänu teie sõpruse eest. vielen dank für ihre gesellschaft
    Sa oled väga lahke. das ist sehr nett von ihnen
    millal sa tuled wann kommen sie?
    Mul on väga kahju. es tut mir wirklich leid
    Kas sa saad mind aidata? können sie mir helfen?
    Ma pean nüüd minema. ich muss jetz gehen
    kas saate lubada gestatten sie?
    Kas soovite minna sõitma? wollen sie spazieren gehen?
    Kas sa hommikust sõid haben sie schon gefrühstückt?
    Ma pole veel hommikusööki teinud. ich habe schon gefrühstückt
    on liiga vara. es ist noch zu früh
    tulid liiga vara. sie sind zu früh gekommen
    Sa tulid liiga hilja. sie sind zu früh zu spät gekommen
    ole varane, mitte hilja. lieber zu früh als zu spät
    Kas poleks parem, kui me autosse istuksime? wollen wir ein auto nehmen?
    Ma ootan sind siin. ich werde hier auf sie warten
    sa jätsid mind ootama. sie haben mich lange warten lassen
    Kas me peame toitu kaasa võtma? Mussen wir proviant mitnehmen?
    Varsti jõuan sulle järele. ich werde ihnen kiilas folgen
    Ootan sind kella kolmeni. ich werde sie bis 3 uhr erwarten
    kus me kohtume wo wollen wir uns treffen?
    Sa tulid liiga hilja. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Meeldiv tutvuda. es freut mich, sie wiederzusehen
    Es freut mich, sie wiederzusehen. Tore sind jälle näha
    Sa sind zu spät gekommen. Sa tulid liiga hilja
    Ma pole veel hommikusööki teinud. ich habe schon gefrühstückt
    Ich habe noch nicht gefrühstück. Ma pole veel hommikusööki teinud
    kodus kõik hästi. zu hause ist alles gesund
    Aitäh, et mul läheb hästi). danke es geht mir gut
    (kui kiiresti aeg möödub). wie schnell die Zeit vergeht

    LIHTSAD KÜSIMUSED

    mis see on? oli ist das?
    Kas see on tõsi? on das wahr?
    kes see on? wer ist da?
    Kuidas sul läheb? wie geht es ihnen?
    mis juhtub? oli ist los?
    mis see on? oli ist los?
    mida sa tahad? kas see oli?
    mida sa saad? hoida seal?
    kus ma saan leida ... wo finde ich?
    kuhu sa lähed? wohin gehen sie?
    Sa maganud? sind sie wach?
    Kes see on? wer on dran?
    kas see on sinu oma? sind sie dran?
    Würden Sie mir einen gefallen t? Kas sa ütle mulle teene?
    Kas wünschen Sie? Mida sa tahad?
    Kann ich einmal telefonieren Kas ma saan helistada?
    Kas saan faksida?
    Wo erm Wasser finden Kust ma leian vett?
    Kas ist dieses Zeichen Mis see tähis on?
    Kann ich Ihnen helfen? Kas ma saan teid aidata?
    Kas ma saan leida Interneti-kohvikut?
    Kas saan e-kirja saata? Kust saan ma saata kirja?
    Darf ich Sie etwas fragen? Kas ma saan midagi küsida?
    Kann iich Stift nehmen Kas mul on sinu pliiats?
    Können Sie ... zeigen? ... kas sa saad mulle näidata?
    Wie können wir dorthin gehen Kuidas me saame sinna minna?
    Kas ist los? Mis toimub?
    Wie weit ist der Bahnhof Kui kaugel on jaam?
    Wo ist das Informationsbüro? Kus on konsultatsioonibüroo?
    Kas ma saan surra Geschäfte geöffnet?
    Wo ist die Bushaltestelle? Kus on bussipeatus?
    Wo ist die nächste Bank Kus on lähim pank?
    Wo karli karm Kus ma saan oodata?
    Kus ma saan oma autot parkida?

    pech haben: pole õnne.
    das macht nišid: pole kahju.
    Jahre lang: kogu aasta vältel
    ma geht: Ütle seda nii, jah
    einkaufen gehen: shopping
    es ist aus: tehtud, lõppenud, suletud
    das ist alles: see on kõik
    das wär's: olgu, see selleks
    recht haben: olla õigus, olla õige
    zu Fuß: jalgsi
    olen besten: parim, hea
    weg mussen: minema
    sagen wir: oletame ...
    zum erstenmal: esimene kord esimest korda
    nichts dafürkönnen: mitte midagi teha, olla hoolimatu, mitte olla tema ise
    weg sein: magada, purjus olla, üllatada, kukkuda
    söögib Tages: üks päev, üks päev
    einen Augenblick: üks minut, üks sekund
    von mir aus: ilmastik on mulle tore
    mit einem Wort: lühike, üks sõna
    keine Ursache!: ei midagi, olete teretulnud, estagfurullah
    oli soll das?: mida see tähendab
    Platz nehmen: istuma
    auf die Nerven gehen: kellegi närve puudutada, kedagi häirida
    das Licht anmachen: süttib, süttib
    vor sich haben: on midagi teha
    Ma arvan, Gude! Tanrim! Oh, mu jumal, aman Yarabbi
    Frage kommenis: muretsema
    im wege stehen: takistada
    Schule haben: kooliks olemine
    eine Rolle spielen: mängida rolli, olla rollis, olla oluline
    nichts zu machen sein: midagi teha
    leid tun: vabandada, vabandada
    im Kopf: meeles, meeles, meeles
    Sain sei Dank! : Jumal tänatud!, Jumal tänatud!
    Bescheid wissen: hästi teada
    weißt du oli: ma ütlen, ma ütlen, mida sa ütled?
    das ist seine Sache: see on see, mida ta teab, ta teab
    es ist mir (režissöör,…) recht: ilm on minu jaoks ilus, ma arvan, et pole probleemi
    es geht los: alustades
    aus dem Kopf: meelest südamesse
    im Augenblick: välkkiirelt
    unter Umständen: võib-olla, kui see tundub sobiv
    Schluß machen: lõpetada, lõpetada
    esimene recht: inadina
    kurz und gut: lühidalt, sõnast lühike
    grüss Gott!: tere, tere
    auf den Gedanken kommen: tulge arvamusele
    zu Bett gehen: mine magama, mine magama
    schwarz sehen: olla pessimistlik, ei näe lõppu hästi
    Ruhe lassenis: kellegi rahule jätmine
    nach wie vor: vana saun vana kivi, nagu varemgi
    imstande sein: osata, seda teha, mitte laia uba suhu saada
    das gibti nišš: võimatu, ei saa
    zu Ende gehen: lõpetama, lõpetama
    auf den ersten Blick: esmapilgul
    es handelt sich um…:smille teema on teema... oluline asi...
    genug davon haben: kiusama
    nicht gefallen: ei näe hea välja (tervislik)
    heute oder morgen: täna homme
    es kommt darauf an: vaatame
    einigermassen: ütle nii, hea halb, üles ja alla
    keine Ahnung haben: teadmiste puudumine
    zur Sache kommen: lühike
    vor sich gehen: olema, tekkima
    einen Streich spielen: kellegagi mängida, mängu mängida
    nach und nach: aeglaselt
    noch lange nicht: ei, ei, mitte kunagi
    ein klein wenig: natuke, natuke, natuke
    vor Hunger sterben: sure nälga
    nicht im geringsten: kunagi, mitte kunagi, kunagi
    Den Entschluss fassen: otsustada, et jõuda otsusele
    auf diesem Wege: sel moel, sel viisil, nii
    im Schneckentempo: kaameli kõndimine, kaplumbaga jalutuskäik
    Kas selline on kahtlemata? Mida sa siin teed?
    die Ohren spitzen: kõrva paks
    den Kopf schütteln: pead raputades tähendab "ei", ei nõustu
    tagumine jemandem iga sein: kellegi järele jooksmine, kedagi jälitamine
    ganz und gar: täielikult, suruge alla
    eins von beiden: kas
    nicht ausstehen können: mitte meelitada, ei meeldi, ei meeldi
    zur Welt kommen: tulema maha, sündima
    zu suchen haben: otsima, olema olema 
    ma olen kindel: bikmak
    von oben bis unten: bastan alla, parem, top tirnaga
    mit Leib und Seele: kõik ise, südamest
    das ist keine Kunst: on tedil, mitte trikk, mu isa teeb
    jemandem die Hand Schütteln: kurat keegi käsi
    Gas geben: gaza press, gaas
    lõpp: lõpp, lõpp
    die Achseln zucken: õlapael, õlavarre
    Sein Wort peatab: hoidke sõna
    auf die leichte Schulter nehmen: võtke nädal, võtke see lihtne, ei hooli
    bis über die Ohren: liiga palju, liiga palju
    sein lassen: ära tee seda
    vor kurzem: paar päeva tagasi enne
    aufs Haar stimmen: olla õige
    ein für allemal: viimane, viimane kord
    zu weit gehen: nii olla, edasi minna
    die Stirn runzeln: tee grimass, grimace
    schleudern: libisemine, uisutamine, viskamine
    nicht mehr mitmachen: ei taha enam olla
    zur Hand haben: olla sinu kätes, olla sinu kätes
    mit guten Gewissen: meelerahu, meelerahu, meelerahu
    eine Aufnahme machen: pildistada, pildistada
    das hat noch Zeit: pole kiiret
    es fällt Schnee: sajab lund
    Platz machen: avatud ruum
    machi sisikond! : head päeva! tere! ole nüüd
    kreuz und quer: ümberringi, paremalt vasakule, üks üles ja alla
    hier und da: siin ja seal, kusagil, mõnikord
    Geld machen: raha teenimine, palju raha teenimine
    Feierabend machen: lõpetada, sulgeda, lõpetada, murda
    wieder auf den Beinen sein: vöökoha sirgendamine, asjade ajamine
    mit der Zeit: aja jooksul aeglaselt
    Schwarz auf weiss: kirjutatud, paberil
    keinen Pfennig wert sein: pole väärt viit
    zeit langem: pikka aega, pikka aega
    lange Finger machen: ole pikk, varastad, varastad
    einen Bärenhunger haben: näljane nagu hunt
    von Zeit zu Zeit: aeg-ajalt, aeg-ajalt, kui vähegi võimalik
    sich in die Länge ziehen: pikemaks kasvada
    Köpfchen haben: olla tark, olla vaimselt selline, töötada kõrgelt
    jemandem etwas ins Gesicht sagen = kellelegi näkku ütlemine (vastupidine)
    Kein Blatt vor den Mund nehmen = mitte laia uba suhu saada, olla avatud
    keinen Finger rühren = mitte liigutada (isegi) sõrme, mitte puudutada, mitte sekkuda, mitte pöörata tähelepanu
    Tag ind Nacht = päev ja öö
    sich Rat holen = tark konsulteerida, ideid saada
    mehr und mehr = lakkamatult, järjest enam, pidevalt
    Ach! Lassen Sie doch! = Jumala eest! pole kasu
    sich etwas durch den Kopf gehen lassen = mõtlemine ja liikumine, pikk mõtlemine
    das ist die Frage = kahtlane, pole kindel
    sein Brot andis = elatise teenimiseks, leivaraha teenimiseks
    Stürmenis regnen = klaasist kallamine, vihm (paduvihm)
    im Laufe der Zeit = aeglaselt aeglaselt
    zu sich kommen = ärka ellu, leia ennast
    das ist keine Frage = absoluutselt, pole kahtlust
    dabei sein, etwas zu tun = (töö), mida sel hetkel teha
    von Tag zu Tag = päevast päeva, päevast päeva
    Rücksicht nehmen = kaaluma, kaaluma, jälgima
    mit offenem Munde dastehen = ole avatud
    bei Laune sein = heas tujus olla
    von Kopf bis Fuss = peast alla, pealaest jalatallani
    jemandem freistehen = (et midagi vabalt teha)
    da ist nichts dahinter = olla väärtusetu, olla tähtsusetu
    recht behalten = õigus, õigus
    sich etwas nicht gefallen lassen = mitte lubada, mitte ükskõikseks jääda
    etwas leicht nehmen = lihtne, alahinda, eirab
    nii sisikond wie = peaaegu, üles ja alla
    sich Gedanken machen = mõtlema
    Haare auf den Zähnen haben = ebaviisakas ja sõnakuulmatu, vastates teisiti
    unter uns gesagt = hoia seda omavahel, räägi omavahel
    jemandem zu dumm werden = kannatlikkus, mitte rohkem
    einen guten Klang haben = omada head nime, olla hästi tuntud
    der Reihe nach = korras
    alle Hände voll zu tun haben = liiga kuum olla, pole aega pead kokku tõmmata
    dahinter steckt etwas = omada tööd ettevõttes
    unter der Hand = salaja, salaja
    an der Reihe sein = olla ise, tulla
    von neuem = jälle uus võrgutamine
    bis ins kleinste = väikseimate detailide jaoks
    in die Hand nehmen = hakkama saama
    sei nii gut = palun.., palun...
    fürs nächste = esimene, esimene, ajutiselt
    jemanden nicht leiden können = ei suuda ühte tõmmata
    Käsi aufs Herz = räägi tõtt
    es gut haben = vedama, kukkuma neljakäpukile

    TERVIS
    einen Arzt befragen: pöörduge arsti poole
    Wo leiad ich einen ... ..? -Kui on ... Minu arvates on?
    Ich brauche einen Arzt. Vajan arsti.
    Ich bin vänt.
    Räägi sinult arstile. Palun pöörduge arsti poole!
    Wann hat er sprechstunde? Millal on inspekteerimisajad?
    das Sprechzimmer: tava
    die Verabredung, der Termin: kohtumine
    võõras, seitsmes: mesgul
    dringend, wichtig: kiireloomuline, oluline
    das Krankenhaus: haigla
    die Untersuchung: eksam
    schwellen: udu
    die Reaktsioon, die Wirkung: reaktsioon
    die Spitze, die Injection: süstimine
    ernst: tõsine
    die tablett: pill
    Antibiootikumid: antibiootikumid
    Leitnant Zeit viimasel ajal
    morgens und abend: hommikul ja õhtul
    viermal täglüür: 4 korda päevas
    sich nicht wohlfühlen: ei tunne ennast hästi
    Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
    Mir tae Magen weh (Midem agiriyor)
    Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
    Ich habe mich verletzt. (Haavatud.)
    Ich habe Astma. (Mul on Astim)
    Ich bin Diabetiker (Dieet patsient)
    Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Ma ei tunne minu veregrupi.)
    der Schmerzstiller (valuvaigisti)
    das aspiriin (aspiriin)
    die Pille (pill)
    die Medizin (ravim)
    das Abführmittel (müsil)
    der Hustensirup (köha siirup)
    das Schlafmittel (magamiskabiin)
    die Schmertzen (agri)
    die allergia (allergia)
    die impfung (asi)
    der Schwindel (basskitarr)
    der Hexenschuß (talje kinnipidamine)
    die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    sureb bronhiit (bronsit)
    der Brechreiz (bulan)
    der Schlaganfall (felc)
    der Biss (isirma)
    der Durchfall (kõhulahtisus)
    der mumpsi (mumpsi)
    der Herzanfall (südameatakk)
    die bulutung (verejooks)
    der Blutdruck (vererõhk)
    das Geschwür (haavand)
    Hoher Blutdruck (kõrge vererõhk)
    Ich habe Magenschmerzen. Mul on valu maos (maos).
    Ich habe Kopfschmerzen ja 38 Grad Fieber. Mul on 38-i sügavuse ja -nurga valu ja aste.
    Ich habe Zahnschmerzen. Mul on valu.
    Der Rücken hoiab mehi.
    Ich bin deprimiert.

    TÖÖKOHAD

    Lasteaiaõpetaja = Kindergärtne rin
    Advokaat = Rechtsanwalt
    Kokk = der Koch
    Kokapea = der Küchenchef
    Aednik = der Gartner
    Linnapea = der Bürgermeister
    Berber = der Friseur
    Minister = minister
    Kalur = der Fischer
    Pankur = der Bankbeamte
    Loomaarst = der Veterinär
    Peaminister = der Ministerpräsident
    Nõudepesumasin = der Geschirrwäscher
    President = der Staatspräsident
    Lillepood = der Blumenverkäufer
    Põllumees = der Bauer, Landwirt
    Doctor = der Arzt
    Müürsepp = Maurer
    Hambaarst der Zahnarzt
    Pensionär = der Pensionär, der Rentner
    Antiik = der Trodler
    Elektrik = der Elektriker
    Apteeker = der Apotheker
    Fotograaf = der Photograph
    Pagar = der Bäcker
    Seaman = der Seemann
    Kelner = Kellner
    Ohutus = die Sicherheit
    Optik = optik
    Õde = sure Krankenschwester
    Skulptor = der Bildhauer
    Kohtunik = der Richter
    Töötaja = der Arbeiter
    Tuvastamata = arbeitslos
    Gendarmerie = surma jaantsarmerie
    Uksehoidja = sure Pförtner
    Veokijuht = Kraftfahrer
    Raamatupood = der Buchhändler
    Juuksur = der frizeur
    Kaevandamine = Der Bergmann
    Direktor = der Direktor
    Ametnik, töötaja, töötaja = die Angestellte
    Asetäitja = der Abgeordnete
    Carpenter = der Schreiner
    Accountant = Buchhalter
    Mehaanik = mehaanik
    Muusik = muusik
    Esindaja = der Vertreter
    Forwarder = Transporter der Speditioner
    Notar = notar
    Õpilane = der Schüler
    Õpetaja = Lehrer
    Boss = der Arbeitgeber
    Polis = die Polizei
    Postimees = der Briefträger
    Poliitik = ütleb Poliitik
    Directory = der Reiseleiter
    Maalikunstnik, Maalikunstnik = Maler
    Prokurör = der Staatsanwalt
    Müüja = der Verkäufer
    Kellassepp = der Uhrmacher
    Kunstnik = Künstler
    Vastutav = verantwortlich
    Sekretär = der Sekretär
    juht = der Fahrer
    pealik = der Führe
    Tamirci = der Reparateur
    Torulukksepp = der Installateur
    Tailor = der Schneider
    Theatre = der Theaterspieler
    Tõlkija = der Dolmetscher
    Koristustööline = der Strass
    Koristaja = Putzfrau
    Kaupleja = Kaufmann
    Võidusõitja = der Rennfahrer der Konkurrent
    Autor = der Schriftsteller

    suna1623
    Osaleja

    ...

    kholp saada $
    Osaleja

    :

    meltemxnumx
    Osaleja

    harika…

    sevval
    Osaleja

    Tervis teie kätele Kholpa $ ali tõesti laiad ja iseenesestmõistetavad SAAVUTUSED :D

    kholp saada $
    Osaleja

    Täname toredate kommentaaride eest

    delagur
    Osaleja

    Valla Kholpaşalı Lõpetan kõik ja panen selle teie kirjutatud meelde jätma, see on väga tore, suurepärane

    ma halec
    Osaleja

    bencede ya tek kelimeyle süpersin kholpaşalı..emeğine sağlık…


    väga hea teave aitäh.

    danke sehr :)

    gokcet
    Osaleja

    Gercekten cok kapsamlı olmus gundelık hayatta kullanılan kalıplar oldugu için önem teşkil ediyor.Emeği geçen herkeze teşekkürler. okey:)

    sy_CRAZy
    Osaleja

    Çok teşekkür ederim çok güzel hazırlamışsın alkis:) :)

    merhaba,aranıza yeni katıldım.almanca öğrenmeye çalışıyorum.sınava hazırlanıyorum.çok güzel hazırlamışsın kholpaşalı.yardımcı olacağına inanıyorum.tşkr ederim.iyi akşamlar byby:)

    Perihan
    Osaleja

    Tere, liitusin just, tahtsin väga saksa keelt õppida, aga ma ei tea, kuidas mu nimi on perihan.

    Perihan
    Osaleja

    alkis:) kur;) :zopa: ya:)

    Perihan
    Osaleja

    ben nasil öreneciyim lutfffffennnnnnnnn offoff:) offoff:) cofe:) :cryla: :cryla: :cryla: :cryla:

Kuvatakse 15 vastust – 1 kuni 15 (kokku 35)
  • Sellele teemale vastamiseks pead olema sisse logitud.