Mis on Saksamaal keeleosakonnad? Saksa keele institutsioonid

SAKSA KEELEASUTUSED. Selles artiklis anname teavet Saksamaal tegutsevate keeleasutuste kohta. Sellised asutused nagu Türgi türgi keele institutsioon on saadaval ka Saksamaal. Nüüd anname teavet Saksamaa keeleasutuste kohta.



Der Deutsche Sprachverein
(Saksa keele instituut)

saastatusest puhastamine jõupingutusi võõrsõnade saksa keeles eriti on saanud uue mõõtme Prantsusmaa 1870 sõda. Sellisel viisil on võõrkeelsete sõnade tagajärjel suur vastus ühiskonna igas osas. Saksa keeleliselt, et luua selles valdkonnas rahvuslik teadvus; Aastal 1876 saksa keele siduvad esmakordselt nad kohtusid konverentsil ranged reeglid. Friedrich Kluge on etümoloogiasõnaraamat Saksa keel (1883) ja suuremate Saksa sõnaraamatu Brothers Grimm (1854) töötab sama perioodiga edasi çıkmıştır.büt Nende uuringute kohta kunstiajaloolane Hermann Riegeli tema keele kadudega, kui kõne saksa rahvale; See on suurim samm teket keele organisatsioonide ja Saksa keel Selts asutati aastal 1885.
Selle institutsiooni eesmärgid on: austust ja hoolt, et näidata tõelist Saksa keel, emakeele puhtuse, täpsuse, selguse ja ilu äratada arusaam keele ja luua rahvusliku iseteadvuse vabastades võõrsõnade.
Sel eesmärgil avaldas 1 institutsiooni president H.Riegel, saksa keele ühingu asutuse ajakiri aprillis 1886. Kui see ajakiri loodi, loodi sisu üldsusele, loobudes keeleteooriatest ja -tingimustest.



Teid võivad huvitada: Kas soovite õppida lihtsamaid ja kiiremaid viise raha teenimiseks, millele keegi pole kunagi mõelnud? Originaalsed meetodid raha teenimiseks! Pealegi pole vaja kapitali! Täpsemalt KLIKI SIIA

Saksa keele instituudi 25. Ta on üle 324i filiaalide ja üle kolmekümne liikme välisriikides nagu Rumeenia, Belgia, Šveits ja USA. Institutsioon oli edukaim riigiasutuste ja hariduse valdkonnas. Kuid akadeemilise keskkonna ja autorite vahel on lahkarvamusi. "Preußisch on Jahrbuch" (Preisi üheaastaste) sees Theodor Fontane, Heyse ja liikumise vastu Erich Schmidt ka lingvistid ja kirjanikud nagu Delbruck on kõige olulisem vahend. Mõtlejad sõda võõrsõnade, kes oma sõnul selle ajakirja ja see oli keskendunud mitte muutunud riigi põhjus. Kuid hoolimata sellest on ettevõtte suutnud oma arengut säilitada.

Teaduslikud artiklid teistest asutuse tegevuse, Almancalaştır Raamatud (saksa Food List, Commercial tingimused, sport, meedia, ametliku keele sõnaraamatutes jne), valitsusasutused ja ühendused, voldikud, ajalehed "Keel Corner" on kirjutatud nime all ja Saksamaa asukohast koosolekutel erinevates linnades see asub.
Kui 1.World sõda algas, hakkasid keelearenduse jõupingutused Saksamaal muutuma erinevaks kontseptsiooniks ja muutunud riiklikuks juhtumiks. Eduard Engel on selle aja jooksul üks juhtivaid kirjanikke. Tema sõnul ei saa rääkida enam Saksamaal ja saksa keele järk-järgult kaovad. Saksa keel on muutunud eri keelte segakeeleks. (Entwelschung, Verdeutschungsbuch für Amt, Schule, Haus und Leben, 1918) Engel'i sõnul on välismaiste sõnade kasutamine kodumaa riigireetjaks.
Saksa keele ühing, mis toetas Hitleri võimule jõudmist 1933is; "Saksamaa ärgata!", "Hoiatus Saksa Inimesed" natsionaalsotsialistliku toetust saates paberid all pealkirju. on sõlminud juhtimise sama aasta institutsioonide natsid ja ajakirja pealkirja "Muttersprache, Zeitschrift des Deustch Sprachvereins mit den berichten alates des Deutschen Sprachpflegeamts" (saksa keel Society Magazine, saksa keel Care uudistega korter), mida on muudetud. Kuid vormingut muutmata institutsiooni ja elas kuni sõja lõpuni alates 1943 aastat.


Die Gesellschaft Für Deutsche Sprache
(Saksa keele ühiskond)

Pärast Teist maailmasõda, Saksa keel Society jaanuaril 10 1947 elustada juhtimisel Saksamaa Max Wach Lünebırg in "Die Gesellschaft für Deutsche Sprache" loodi. Seltsi eesmärgid läbi-esimene pärast arutelu "Muttersprache" (emakeel) hinnatakse uuesti avaldatud ajakirjade ja "Muttersprache - Zeitschrift zur Pfleger und Erforschung der Deutschen Sprache" (Keel - saksa keel hoolida ja Saksa Research Journal) nime all 1949 " Alustada avaldamist alates. See kogukond, võõrsõnade, erinevalt Saksa keel Society "võõra" ei, sest nad on, mis on suunatud nii, kas nad on vanad või kulunud.
Saksa keeleühiskonna eesmärgid on kokku võetud järgmiselt:
• Aidake kedagi, kes vajab keelealast nõu
• Põhikeele ja selle funktsiooni parem tundmaõppimine
• Tagada, et keel on armastatud ja armastatuna
• Saksa keele kogukonna julgustamine arendama keele huvi ja keeli

Saksa keele ühiskond on nende eesmärkide saavutamiseks koostöös ametiasutustega ja teiste institutsioonidega avaldanud mitmesuguseid teoseid, konverentse ja kursusi.
Pärast lahkumist ühiskond 1970 osaliselt tegeleda võõrsõnade, Strukturaallingvistika ja sotsiaalse lingvistika, kirjakeele suhet keeles poliitika on keskendunud küsimusi nagu lingvistika ja informaatika. Sel põhjusel on paljud lingvistid kritiseerinud seda. Ühiskond on vastanud nende kriitika järgmiselt: "see ei ole kuni käesoleva või mis kasutavad võõrkeelseid sõnu," korral sõnad "on kasutada".


Teid võivad huvitada: Kas Internetis on võimalik raha teenida? Lugege šokeerivaid fakte reklaamide vaatamise kaudu raha teenimise rakenduste kohta KLIKI SIIA
Kas soovite teada, kui palju raha saate teenida kuus ainult mobiiltelefoni ja Interneti-ühendusega mänge mängides? Raha teenimise mängude õppimiseks KLIKI SIIA
Kas soovite õppida huvitavaid ja tõelisi viise, kuidas kodus raha teenida? Kuidas kodus töötades raha teenida? Õppima KLIKI SIIA

Institut Für Deutsche Sprache
(Saksa keele ansambel)

Instituut Saksa keel (IDS) In 1969 asutati Mannheim, Saksamaa. Nüüd on see Instituudi erinevad kuni keelekasutusele ja keeletehnoloogia piirkonna ajalugu loodi allkirjaga, et teadlased on õnnestunud tööd: Paul pütt, Rudolf Hotenköcherl Karl Kurt Klein, Richard Hansen, Jost Trier, Leon Weisgeb ja Hugo Moser.

Saksa keele instituudi peamised uurimisvaldkonnad on järgmised:
1. Grammatika ja sõnastik jaotis: selles osas uuritakse keele ja sõnastiku struktuuri erinevates valdkondades.
2. Võrdlev keeleteaduslik sektsioon: käesolevas jaotises viiakse läbi Saksa keele ja teiste keelte võrdlemise projekte.
3. Andmetöötlus Department of Linguistics: Arvuti Keeleteadus uuringuid läbi viidud käesolevas paragrahvis.
4. Peakontor: see on IMLA reformi ja keelearengu huvitatud osakond.



Saksa keele Instituudi mõned tegevused on;

Sprache der Gegenwart (tänapäevane saksa keel)
Lingvistiline Grundlagen, Forschungen des IDS (IDS Linguistics Research,
Forschungsberichte des IDS (Saksa keele instituudi teadusuuringute aruanded),
Studien zur deustchen Grammatik (Saksa grammatika uuringud)
Deutsche Sprache (saksa keele ajakiri),
GERMANISTIK on ajakiri, kus tutvustatakse kõiki Saksa keele ja kirjanduse valdkonnas avaldatud teoseid.

Hugo Moseri sõnul on Saksa keele instituut huvitatud "süsteemse lingvistika" aluseks olevatest teadusuuringutest, millel ei ole normatiivset funktsiooni.
On näha, et; ajaloo jooksul väljendatud piirangud ja normatiivsed hoiakud ei ole andnud mingeid positiivseid tulemusi. Saksa keele instituut on siinkohal otsustanud mitte teha selliseid jõupingutusi, võttes aluseks hiljutisest ajaloolist head õppetunnid ja jätkab aktiivset elu.

Küsimusi ja kommentaare meie saksa keele tundide kohta saate kirjutada almancaxi foorumitele. Kõigile teie küsimustele vastavad almancaxi juhendajad.



Need võivad teile ka meeldida
kommenteerida