Saksa spetsiaalsed artiklid (Bestimmte Artikel)

Selles saksa keele tunnis anname teavet konkreetsete saksakeelsete artiklite kohta. Eelmistes tundides selgitasime üksikasjalikult, mida artikkel tähendab saksa keeles, kuidas seda kasutatakse, millised on saksakeelsete sõnade artiklid, kus neid kasutatakse ja kus neid ei kasutata.



Oma praeguses õppetükis selgitame, millised on teatud saksakeelsed artiklid, millised on teatud artikli ja määramata artikli erinevused ning kuidas kasutada teatud artiklit sõnas sõnas.

Saksa spetsiifilised esemed (BESTIMMTE ARTIKKEL)

Eelmises jaotises anti artiklite kohta teavet, mainiti kahte tüüpi artikelide olemasolu. Selles jaos tutvustame nende kahe artikelirühma kohta teavet.

Saksa Artikeller
Saksa Artikeller


Teid võivad huvitada: Kas soovite õppida lihtsamaid ja kiiremaid viise raha teenimiseks, millele keegi pole kunagi mõelnud? Originaalsed meetodid raha teenimiseks! Pealegi pole vaja kapitali! Täpsemalt KLIKI SIIA

Saksakeelseid artikleid on kaks. Need ;

1) Spetsiifiline Artikeller
2) indekseerimata artikeller (positiivne-negatiivne)

See kujuline.
Selles osas uurime oma esimest rühma, konkreetseid artikleid. Kuid kõigepealt selgitame kindlaid ja mitmetähenduslikke mõisteid.

Almancada Certain Artikeller Teema kirjeldus

Konkreetse, tuntud või varem mainitud, varem nähtud kontseptsiooniga kõrgus, laius, värv jne See viitab teadaolevate omadustega varadele.
Mõiste ebakindel tähendab mis tahes juhuslikku üksust.
Teeme need selgitused allpool toodud näidete abil hästi mõistetavaks. Kui uurite allpool toodud näidislauseid, saate hõlpsasti mõista nende kahe mõiste erinevust.

näited:

1- Ta tahtis raamatu oma isalt Aliilt tuua.
2 - Ta tahab, et isa saadaks raamatust Ali.

Lubage mul üle vaadata esimene lause:

Tema isa palus Alil raamatu tuua, aga mis raamat see on? mis värvi on? Mis see nimi on? kus on Kes on selle autor? Seda kõike pole täpsustatud.
Sõltuvalt sellest, kas nimetatud Ali, mõista, mis toob uue raamatu lause ja ütles getiriyor.y tuntud raamat, mitte juhuslik raamat.
Teisisõnu, Ali mõistab, millist raamatut mainitakse raamatus.
Sel juhul tähendab see, et konkreetne artikkel on siin saadaval.


Teine on:
Ta palub isal tuua raamat, see tähendab, kõik raamatud.
Raamatu autor, värv, suurus, nimi jne. ebaoluline. Piisab igast raamatust. Olgu see raamat või lause sarnasest, ükskõik kuidas.
Sellisel juhul kasutatakse määramata artikleid siin.

Jätkame oma näidetega paremaks mõistmiseks:

Näiteks vajab Ali tuba lauda. Las Ali ja tema isa räägivad järgmiselt;
Ali: isa, laseme toas laua taga.

Siin võetav tabel on ebakindel. Sest seda nimetati "lauaks". Kas funktsioonid on ilmsed? Ei, see pole selge. Seega on mõeldud mis tahes lauda.
Teine lause näeb välja selline:

Ali: isa, laseme selle laua maksta.

Sellest lausest saab aru, et tabelit on varem nähtud või tabelit on varem mainitud, nii et mõlemad pooled teavad kõnealust tabelit.
Seal on kindel, et kasutatakse teatavaid artikleid.


Teid võivad huvitada: Kas Internetis on võimalik raha teenida? Lugege šokeerivaid fakte reklaamide vaatamise kaudu raha teenimise rakenduste kohta KLIKI SIIA
Kas soovite teada, kui palju raha saate teenida kuus ainult mobiiltelefoni ja Interneti-ühendusega mänge mängides? Raha teenimise mängude õppimiseks KLIKI SIIA
Kas soovite õppida huvitavaid ja tõelisi viise, kuidas kodus raha teenida? Kuidas kodus töötades raha teenida? Õppima KLIKI SIIA

Kirjutame veel mõned laused;

- Täna õhtul on teles sarjad. (Sõnasari on mitmetähenduslik)
- Täna on see telesari jälle teleris. (Sõnasari on kindel)

- Ma pean kleidi ostma. (ebakindel kleit)
- Pean selle kleidi kindlasti ostma. (konkreetne kleit)

- Lähme lille tooma. (lill ebakindel)
- Lähme ja kastame lille. (konkreetne lill)

Püüdsime selgitada ülaltoodud spetsiifilisi ja määramata mõisteid.
Siin kasutatakse mõnda sõnast lausetes kasutatud teatud sõnu ja ebamääraseid sõnu kasutatakse ebamääraseid sõnu.



Teatavad saksakeelsed artiklid ja nende esindus

Saksa keeles on kolm konkreetset artiklit der, das ja die.
Nagu me varem mainisime, on kõik vasika kunstlikult muudetud.
Seetõttu tuleks sõnu koos nende artiklitega õppida. Paljudes allikates on artiklid lühendatud järgmiselt:

  • tähistab täht r või m.
  • Surm on tähistatud tähega e või f.
  • das on tähistatud s või n tähega.

Järgmises osas uurime määramata artikleid.
Küsimusi ja kommentaare meie saksa keele tundide kohta saate kirjutada almancaxi foorumitele. Kõiki teie küsimusi saavad arutada almancaxi liikmed.

Almancaxi meeskond soovib edu ...



Need võivad teile ka meeldida
Kuva kommentaarid (6)