Kuidas öelda saksa keeles, kust te pärit olete

Saksakeelsel küsimusel „kust sa pärit oled” on kaks levinud kasutust:



  • Woher kommst du?
  • Woheri stammen Sie?

Need kaks küsimust tähendavad sama asja ja võite ühte kasutada vaheldumisi.

Woher kommst du? See on mitteametlikum küsimus ja seda kasutatakse sõprade, pereliikmete või tuttavate vahel.

Woheri stammen Sie? See on ametlikum küsimus ja seda kasutatakse äriolukordades või küsides inimestelt, kellega kohtute esimest korda.

Näidislaused:

  • Woher kommst du? - Kust sa pärit oled?
  • Woheri stammen Sie? - Kust sa pärit oled?
  • Ich komme aus der Turkei. - Ma olen Türgist.
  • Ich stamme aus Deutschland. – Olen pärit Saksamaalt.

Teine võimalus on "woher bist du?" on kasutada. See küsimus on "kust sa pärit oled?" See tähendab ja on mitteametlikum, kuna kasutatakse asesõna "du".

Näidislaused:

  • Kes bist du? - Kust sa pärit oled?

Vastamisel võite märkida oma kodukoha nime, kasutades sõna “aus”. Näiteks:

  • Ole hea, Berliin. – Ma olen Berliinist.
  • Ich stamme aus der Schweiz. – Olen pärit Šveitsist.

Teise võimalusena saate määrata oma sünnilinna nime, kasutades sõna "bei". Näiteks:

  • Ich bin Istanbulis Geboren. - Olen sündinud Istanbulis.
  • Ich bin in Frankfurt am Main geboren. – Olen sündinud Maini-äärses Frankfurdis.

Kokku võtma:

"Kust sa saksa keeles pärit oled?" Fraas “Woher kommst du?” on tõlgitud saksa keelde. või ametlikumalt "Woher stammst du?" saab väljendada kui. Siin on teisi näitelauseid:

  1. Kust sa pärit oled?
    • Woher kommst du?
  2. Räägid saksa keelt, oled Saksamaalt pärit?
    • Sie sprechen Deutsch, kommen Sie aus Deutschland?
  3. Kuidas alustasite saksa keele õppimist?
    • Wie hast du angefangen, Deutsch zu lernen?
  4. Töötan saksa keele õpetajana, olen pärit Saksamaalt.
    • Ich arbeite als Deutschlehrer und komme aus Deutschland.
  5. Emakeelena räägin saksa keelt, olen sündinud Saksamaal.
    • Ich spreche Deutsch als Muttersprache, ich wurde in Deutschland geboren.


Need võivad teile ka meeldida